Перевод "От этого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : этого - перевод : от - перевод : этого - перевод : От этого - перевод : от этого - перевод : от - перевод : от этого - перевод :
ключевые слова : Away Enough After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Удерживайтесь от этого!
No indeed!
Избавьтесь от этого.
Get rid of it.
Избавь от этого!
Get it over with!
Счастлива от этого.
Q.
От этого толстеют.
That's much too fattening.
Далеки от этого?
Far from it?
Кому от этого лучше?
Who gains by it?'
Мы отказываемся от этого.
That we shall refuse.
Кто от этого выигрывает?
Who benefits from it?
Я устал от этого.
I'm tired of it.
Я устала от этого.
I'm tired of it.
Какой от этого толк?
What is the good of doing it?
Держитесь подальше от этого.
Keep away from that.
Держись от этого подальше.
Keep away from that.
От этого пса вонь!
That dog stinks!
Избавь меня от этого!
Leave me out of this!
Избавьте меня от этого!
Leave me out of this!
Держись от этого подальше.
Stay out of this.
Держитесь от этого подальше.
Stay out of this.
От этого не уйдёшь.
You can't walk away from this.
Ты оправишься от этого.
You'll get over this.
Вы оправитесь от этого.
You'll get over this.
Я устал от этого.
I'm tired of this.
Я устаю от этого.
I'm getting tired of this.
Я устаю от этого.
I'm getting tired of it.
Меня от этого тошнит.
It makes me sick.
Меня тошнит от этого.
It makes me sick.
Меня от этого тошнит.
This makes me sick.
Мы избавимся от этого.
We'll get rid of it.
Держись от этого подальше.
Stay away from it.
Держитесь от этого подальше.
Stay away from it.
Держись от этого подальше.
Stay away from that.
Держитесь от этого подальше.
Stay away from that.
Мне тошно от этого.
I'm sick of it.
От этого не убежишь.
You can't run away from this.
Меня от этого тошнило.
It made me want to puke.
От этого только хуже.
That only makes it worse.
От этого мне лучше.
That makes me feel better.
Что от этого изменилось?
What difference did it make?
Я от этого устал.
I'm tired of that.
Давайте избавимся от этого.
Let's get rid of this.
Мы от этого устали.
We're tired of this.
Тебе от этого лучше?
Does that make you feel better?
Вам от этого лучше?
Does that make you feel better?
Давайте избавимся от этого.
Let's get rid of that.

 

Похожие Запросы : от этого - отдельно от этого - от этого автора - от этого направления - далеко от этого - от этого места - отступая от этого - пострадавших от этого - воздерживаться от этого - от этого упражнения - от этого шага - отступления от этого