Перевод "От этого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : этого - перевод : от - перевод : этого - перевод : От этого - перевод : от этого - перевод : от - перевод : от этого - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удерживайтесь от этого! | No indeed! |
Избавьтесь от этого. | Get rid of it. |
Избавь от этого! | Get it over with! |
Счастлива от этого. | Q. |
От этого толстеют. | That's much too fattening. |
Далеки от этого? | Far from it? |
Кому от этого лучше? | Who gains by it?' |
Мы отказываемся от этого. | That we shall refuse. |
Кто от этого выигрывает? | Who benefits from it? |
Я устал от этого. | I'm tired of it. |
Я устала от этого. | I'm tired of it. |
Какой от этого толк? | What is the good of doing it? |
Держитесь подальше от этого. | Keep away from that. |
Держись от этого подальше. | Keep away from that. |
От этого пса вонь! | That dog stinks! |
Избавь меня от этого! | Leave me out of this! |
Избавьте меня от этого! | Leave me out of this! |
Держись от этого подальше. | Stay out of this. |
Держитесь от этого подальше. | Stay out of this. |
От этого не уйдёшь. | You can't walk away from this. |
Ты оправишься от этого. | You'll get over this. |
Вы оправитесь от этого. | You'll get over this. |
Я устал от этого. | I'm tired of this. |
Я устаю от этого. | I'm getting tired of this. |
Я устаю от этого. | I'm getting tired of it. |
Меня от этого тошнит. | It makes me sick. |
Меня тошнит от этого. | It makes me sick. |
Меня от этого тошнит. | This makes me sick. |
Мы избавимся от этого. | We'll get rid of it. |
Держись от этого подальше. | Stay away from it. |
Держитесь от этого подальше. | Stay away from it. |
Держись от этого подальше. | Stay away from that. |
Держитесь от этого подальше. | Stay away from that. |
Мне тошно от этого. | I'm sick of it. |
От этого не убежишь. | You can't run away from this. |
Меня от этого тошнило. | It made me want to puke. |
От этого только хуже. | That only makes it worse. |
От этого мне лучше. | That makes me feel better. |
Что от этого изменилось? | What difference did it make? |
Я от этого устал. | I'm tired of that. |
Давайте избавимся от этого. | Let's get rid of this. |
Мы от этого устали. | We're tired of this. |
Тебе от этого лучше? | Does that make you feel better? |
Вам от этого лучше? | Does that make you feel better? |
Давайте избавимся от этого. | Let's get rid of that. |
Похожие Запросы : от этого - отдельно от этого - от этого автора - от этого направления - далеко от этого - от этого места - отступая от этого - пострадавших от этого - воздерживаться от этого - от этого упражнения - от этого шага - отступления от этого