Перевод "отдельно от этого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : этого - перевод : от - перевод : этого - перевод : отдельно - перевод : отдельно - перевод : от - перевод : отдельно от этого - перевод :
ключевые слова : Away Separately Separate Separated Apart Side Enough After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я сел отдельно от них.
I sat apart from them.
Он живет отдельно от родителей.
He lives apart from his parents.
Большую часть года самки живут отдельно от самцов, для этого вида характерны сезонные миграции.
Females are found apart from males for most of the year, and conduct seasonal migrations.
Он живёт отдельно от своей жены.
He is living apart from his wife.
Обвиняемые должны содержаться отдельно от осужденных.
(2) The Committee welcomes the timely submission of Morocco's fifth periodic report (CCPR C MAR 2004 5).
Они не существуют отдельно от тебя
They have no existence apart from you.
Они отдавали им лучшее, и сами не ели этого, от чего отдельно приготовленная еда портилась.
And they ask you concerning orphans.
Они отдавали им лучшее, и сами не ели этого, от чего отдельно приготовленная еда портилась.
They ask you about the right way of dealing with orphans.
Ее еще и содержат отдельно от них.
She is kept apart fr them too
d) несовершеннолетние должны содержаться отдельно от совершеннолетних
(d) Juveniles must be kept separate from adults
Профессиональная подготовка полуторатысячной армии и создание полицейских сил, отдельно от армии, проводятся в рамках этого мирного процесса.
The professionalization of a 1,500 strong army and the creation of a police force that is separate from the army fall within this peace process.
Чёрные женщины могли маршировать, но отдельно от них.
Black women could march, but separated from them.
Я держу эту бутылку отдельно от всех остальных.
I keep this bottle separate from all the others.
Подписки создаются отдельно от Adblock Plus многими авторами.
A list of known Adblock Plus subscriptions is maintained on the Adblock Plus official website.
Отдельно
Floating
Когда используется отдельно с DB2, то компонент IMS TM может быть приобретен отдельно от компонента IMS DB.
When used alone with DB2 the IMS TM component can be purchased without the IMS DB component.
c) заключенные иностранцы должны содержаться отдельно от заключенных йеменцев
(c) Foreign prisoners must be kept separate from Yemeni prisoners
e) заключенные женщины должны содержаться отдельно от заключенных мужчин.
(e) Female prisoners must be kept separate from male prisoners.
Я не могу, чтобы ДжунПё был отдельно от меня.
I can't separate Goo JunPyo from me.
Это присутствие отдельно от утопления таких вредных привычек, почему?
This presence separate from drowning such bad habits, why?
Давид стоит отдельно от скульптурных групп и архитектурных элементов.
It's detached from any kind of figural group or any kind of architecture.
Невозможно понять какое либо явление отдельно от окружающего мира.
That you can't understand anything in isolation from its environment.
В силу этого в настоящем докладе каждая категория расходов будет рассматриваться отдельно.
Each category will thus be treated separately in this report.
Расходы за первые шесть месяцев этого двухлетия показаны отдельно в разделе 33.
Expenditures for the first 6 months of the biennium are reflected separately under section 33.
Только отдельно.
Only separately.
Итак, если 2π, деленное на период, равно коэффициенту, который равен ½ ... знаю, я тут слишком намельчил... и это отдельно от этого...
So if we say that 2pi divided by the period is equal to the coefficient, which is 1 2. I know this is extremely messy. And this is separate from this.
Мы переехали сюда отдельно друг от друга три года назад.
We moved here separately three years ago.
KKTCELL работает отдельно от турецкого Turkcell, хотя право собственности одинаковое.
KKTcell runs completely separately from Turkey's Turkcell, although the ownership of the network is the same.
Проблемы молодежи не должны рассматриваться отдельно от проблем других поколений.
Youth issues should not be considered in isolation from those of other generations.
При этом осужденные несовершеннолетние девушки должны содержаться отдельно от взрослых.
Convicted minor girls must be kept separate from adults.
При этом осужденные несовершеннолетние девушки должны содержаться отдельно от взрослых.
Girls sentenced to youth custody must be detained separately from adults.
Несовершеннолетние, находящиеся под стражей, должны содержаться отдельно от других лиц.
When in custody minors must be held separate from other persons.
Отдельно от этой системы, в городе имеется 52 красивейших водоёма.
But apart from this system, they designed 52 beautiful water bodies around this town.
Вы сами и ваше тело окажетесь отдельно друг от друга.
What is you and what is your mind will stand apart.
Оба понятия были абсолютны и существовали отдельно друг от друга.
You could go faster than the speed of light and come back and you could come back before you left.
Информация, полученная от участников пробных тестов, хранится отдельно от информации, получаемой от участников реальных тестов.
Data generated by dry run participants are kept separate from the data provided by actual test participants.
Расходы за первые шесть месяцев этого двухгодичного периода отражены отдельно по разделу 33.
Expenditures for the first 6 months of the biennium are reflected separately under section 33.
Это, например, зов саймири , когда они находятся отдельно друг от друга.
This is an example of a call produced by squirrel monkeys when they're isolated from another one.
Я думаю, нам стоит некоторое время побыть отдельно друг от друга.
I think we should spend some time apart from each other.
Родитель, проживающий отдельно от детей, обязан принимать участие в их воспитании.
A parent who lives apart from his or her children must be involved in their upbringing.
Однако некоторые договоры предусматривают проведение пересмотров обзоров отдельно от внесения поправок.
However, some treaties provide for revisions reviews separately from amendments.
Кроме того, отдельно от юкстагломерулярного комплекса, в почках есть плотное пятно.
Then a little ways away, still in the kidney of course, not touching the JG cells, would be the macula densa cells.
Все, что ты воспринимаешь, не может существовать отдельно от тебя самого.
Whatever you perceive cannot exist apart from you.
Вы должны держать первую пару пузырей отдельно от последней пары пузырей.
You have to keep the first two bubbles separated from the last two bubbles.
(Ж) Вот эти мазки краски, которые можно воспринимать отдельно от изображения.
Dr. Zucker Right, but here color is not the vehicle. Dr. Harris

 

Похожие Запросы : отдельно от - отдельно от - отдельно от - отдельно от - от этого - от этого - От этого - от этого - стоит отдельно от - держать отдельно от - держать отдельно от - расположены отдельно от - жить отдельно от