Перевод "освоение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
освоение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Освоение российских кредитов идет успешно. | He knows how to use the Russian government's credit line . |
Освоение гранта КОИКА, в евро | Korea International Cooperation Agency grant performance in euros |
Освоение новых и возобновляемых источников энергии | Promotion of new and renewable energy sources |
f) освоение альтернативных источников энергии и | (f) Development of alternative sources of energy |
h) освоение и сохранение водных ресурсов | (h) Development and conservation of water resources |
Освоение острова было прервано Второй мировой войной. | During World War II it was occupied by the U.S. military. |
Охрана и освоение маргинальных ПРООН, ФАО, ИФАД | Protection and development of UNDP, FAO, IFAD |
Мы ищем испытателей для экспедиции Освоение крайностей . | In the Explore the Extremes expedition we are looking for explorers. |
а) освоение и рациональное использование трансграничных природных ресурсов | (a) Development and management of transboundary natural resources |
включая мелиорацию и освоение земель и сельскую инфраструктуру | and settlement and rural infrastructure |
2. Комплексное освоение и рациональное использование водных ресурсов | 2. Integrated water resources development and management |
C. Освоение земель и строительство 61 64 16 | C. Land development and construction . 61 64 15 |
права на освоение земель власти штата региона наделяют землевладельцев правами на освоение земель до определенного предела и разрешают им приобретать дополнительные права. | Development rights the authorities of a State region allocate development rights to landowners up to a certain limit and allow them to purchase additional rights. |
Астор I внёс существенный вклад в освоение американских просторов. | He was the creator of the first trust in the United States. |
e) Достаточное ли время выделено на освоение данного модуля? | Was the time allotted for the module enough? |
Через этот орган будет осуществляться эффективное освоение средств Тасис. | This body will provide a conduit for the efficient disbursement of Tacis funds. |
а) освоение ресурсов Района осуществляется в соответствии с разумными коммерческими принципами | (a) Development of the resources of the Area shall take place in accordance with sound commercial principles |
изучение, охрана и освоение трансграничных вод и водных животных и растительных ресурсов | Investigation, protection and development of transboundary waters and aquatic animal and plant resources |
С. Финансирование технического сотрудни чества и освоение выделенных на эти цели средств | C. Technical cooperation funding and delivery |
Освоение и использование космического пространства приобретает все большее значение в жизни человечества. | The opening up and use of outer space is acquiring ever greater significance in the life of humanity. |
Необходимо обеспечить более действенное и эффективное освоение ресурсов и достижение большего воздействия. | We need resources to be used more efficiently and effectively and to have a greater impact. |
Успешный маркетинг означает освоение промышленностью новых рынков изделий из древесины и бумаги. | Successful marketing means industries develop new markets for wood and paper products. |
освоение возможных перспектив расширения сферы деятельности на основе изучения потенциальных потребностей клиентов. | door to door deliveries Port to door container handling systems without marshalling The pick up of possible business opportunities from potential customers needs. |
Годы, в которые рекомендуется освоение электронной почты, помечены буквой quot Э quot . | The years for which e mail has been recommended are indicated by quot e quot . |
Это может быть освоение нового рецепта, или возвращение к заброшенным занятиям музыкой. | It can be learning to cook a new dish, picking up an instrument you forgot as a child. |
Инфо активизм это освоение информации и инструмментов коммуникации ради позитивных социальных перемен. | Info activism involves harnessing information and communication tools for positive social change. |
Общие затраты на освоение этих инвестиций были оценены в 418 280 дол. | The total cost for implementing this investment has been estimated at USD 418 280, with an estimated payback period of six months. |
Но несмотря на освоение международных возможностей, некоторые грузинские дизайнеры предпочитают оставаться в Тбилиси. | But despite the opening up of international possibilities, some Georgian fashion designers are choosing to stay in the Georgian capital, Tbilisi. |
Почему всё наше высшее образование и освоение компьютера должно происходить на чужом языке? | Why should our higher learning and computer learning be in a foreign language? |
2000 год акционерами принята новая стратегия развития компании, нацеленная на освоение массового рынка. | 2000 shareholders of the company adopted a new strategy that was targeted at the mass market. |
Неотложная задача состоит в том, чтобы обеспечить освоение этих ресурсов на устойчивой основе. | An urgent challenge exists to ensure that the development of these resources is carried out in a sustainable fashion. |
Я готовлюсь к новой экспедиции под названием Освоение крайностей , что меня очень воодушевляет. | I am planning another expedition called Explore the Extremes , which I'm very excited about. |
Освоение земель, применение пестицидов, перевыпас скота и вырубки камыша также повлияли на биоразнообразие бассейна. | Land development, application of pesticides, overgrazing and deforestation also contributed to the decrease in biodiversity. |
Освоение, воспроизведение и обеспечение ресурсами включающего три элемента подхода к рассмотрению проблем ВИЧ СПИДа | Learn from, duplicate and provide resources for a three pronged approach to addressing HIV AIDS |
И освоение космоса должно подкреплять, а не подрывать мир, благополучие и развитие на планете. | Space assets should be used to promote rather than undermine the peace, welfare and development of the world. |
Поощряется получение девочками технического и профессионально технического образования и освоение ими традиционно мужских профессий. | Girls were being encouraged to pursue technical and vocational training and to enter other traditionally male fields. |
Связь, спасание людей, исследование и сохранение биосферы Земли освоение новых источников энергии и т.д. | Communication, rescue of people, study and preservation of the earth apos s biosphere developing of new sources of energy etc. |
Разведка и освоение недорогостоящих энергетических ресурсов способствуют прогрессу промышленно развитых и многих развивающихся стран. | The exploration and development of low cost energy resources has fuelled the advance of the industrialized world and many developing countries. |
Большое значение будет иметь повышение эффективности энергопользования и освоение новых и возобновляемых источников энергии. | Increased energy efficiency and the development of new and renewable sources of energy will be essential. |
f) рациональное использование и сохранение земельных ресурсов и освоение и эффективное использование водных ресурсов | (f) Rational management and conservation of soil resources and exploitation and efficient use of water resources |
В области здравоохранения имела место попытка ускорить освоение медицинских методов, традиционно используемых коренным населением. | In the area of health, there has been an attempt to boost the incorporation of medical techniques traditionally used by the indigenous populations. |
f) рациональное использование и сохранение земельных ресурсов и освоение и эффективное использование водных ресурсов | (f) rational management and conservation of soil resources and exploitation and efficient use of water resources |
По поводу Ежегодного доклада, 2004 год он хотел бы отметить, что, хотя освоение 98,8 млн. | With regard to the Annual Report 2004, he observed that, while the increase in technical cooperation delivery to 98.8 million was commendable, only 8.2 million approximately 8.3 per cent had been delivered to LDCs. |
Освоение и разработка континентального шельфа и его природных ресурсов допускаются только при наличии особого разрешения. | The incidence of cancer 471 477 101 |
i) развитие, освоение и эффективное использование различных источников энергии, включая содействие применению альтернативных источников энергии | (i) Developing, managing and efficiently using diverse sources of energy, including the promotion of alternative sources |
Похожие Запросы : освоение концепций - освоение океана - освоение материала - освоение технологии - активное освоение - освоение языка - освоение космоса - освоение скважин - освоение космоса - раннее освоение - качественное освоение - освоение космического пространства - освоение дальнего космоса - освоение водных ресурсов