Перевод "оставаться решение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : оставаться - перевод : решение - перевод : оставаться - перевод : оставаться - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : оставаться решение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы приняли сознательное и безоговорочное решение оставаться безъядерным государством.
We have consciously and unconditionally opted to remain non nuclear.
Но всё равно решение оставаться ближе к дому не всегда легко.
The decision to stay close to home, however, is not always easy.
Любое решение, принятое в этом году, должно оставаться предметом анализа и дальнейших корректировок.
Any decision arrived at this year should continue to be subject to review and further adaptation.
Использование вооруженных конвоев должно оставаться исключительной мерой и не может рассматриваться как постоянное решение.
The use of armed escorts must continue to be an exceptional measure and cannot be considered a permanent solution.
14. Долгосрочное решение проблемы задолженности будет оставаться мечтой без существенного улучшения международной экономической обстановки.
14. A durable solution to the debt problem would remain elusive without a marked improvement in the international economic environment.
оставаться таким.
to be this way.
Счастливо оставаться!
Good luck!
Оставаться зачем?
Staying to do what?
Счастливо оставаться..
Dig you later, 'gator.
Потому что это обо мне, решение о том, делать ли аборт, должно оставаться моим и только моим правом.
Because it's about me, the decision whether to abort or not must remain my and only my right.
В конечном итоге решение этих проблем зависит от политического примирения, и это должно оставаться главной целью Организации Объединенных Наций.
In the long run, the solution to these problems depends on political reconciliation and this must remain a fundamental objective of the United Nations.
Можешь спокойно оставаться.
Feel free to stay.
Можете спокойно оставаться.
Feel free to stay.
Здесь безопасно оставаться?
Is it safe to stay here?
Оставаться дома скучно.
It's boring to stay at home.
Постарайся оставаться спокойным.
Try to remain calm.
Оставаться дома тоскливо.
It is sad to stay at home.
Трудно оставаться спокойным.
It's hard to stay calm.
Постарайся оставаться объективным.
Try to stay objective.
Постарайтесь оставаться объективным.
Try to stay objective.
Постарайтесь оставаться объективными.
Try to stay objective.
Трудно оставаться объективным.
It's hard to stay objective.
Оставаться здесь небезопасно.
It's not safe to stay here.
Оставаться на связи
Stay Connected
Счастливо оставаться, чувак!
Have fun staying home, man!
Оставаться в одиночестве?
Because of the children?
Спасибо, счастливо оставаться.
Thank you and good luck.
Вам нельзя оставаться.
You mustn't stop here. Get away.
Оставаться много лун.
Stay many moons.
Позвольте Польше оставаться Польшей.
Let Poland be Poland.
Можешь оставаться сколько захочешь.
You can stay as long as you like.
Нам следовало оставаться дома.
We should've stayed at home.
Нам нельзя здесь оставаться.
We can't stay here.
Вам нельзя здесь оставаться.
You can't stay here.
Тебе нельзя здесь оставаться.
You can't stay here.
Я не планировал оставаться.
I didn't plan on staying.
Я не хочу оставаться.
I don't want to stay.
Том не хотел оставаться.
Tom didn't want to stay.
Том не захотел оставаться.
Tom didn't want to stay.
Зачем бы Тому оставаться?
Why would Tom stay?
Мы должны оставаться здесь.
We must remain here.
Мы должны оставаться вместе.
We have to stay together.
Тому нельзя здесь оставаться.
Tom can't stay here.
Том сказал оставаться здесь.
Tom said to stay here.
Ты должен оставаться начеку.
You need to stay alert.

 

Похожие Запросы : оставаться любопытным - должна оставаться - оставаться выровнены - может оставаться - оставаться последовательным - оставаться высоким - оставаться вовлеченными - оставаться анонимным - оставаться уверенным - оставаться лояльным - оставаться одному