Перевод "оставить приняв за мертвого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : приняв - перевод : приняв - перевод : оставить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И за твоего мертвого Деда!
And for your dead Grandpa!
Группа мужчин наблюдает за снятием шкуры с мертвого носорога.
A group of men watch as a dead rhinoceros is skinned and dismembered.
Ты знаешь сколько дают за Ивана Огарева мертвого или живого?
You know how it provides for the capture of Ogareff dead or alive?
Посреди ночи я испугался, приняв её за привидение!
In the middle of the night, I was startled because I thought she was a ghost!
Он затащил её в кусты , приняв её за меня.
He dragged her into the bushes, thinking it was me.
Живая собака лучше мертвого льва.
A living dog is better than a dead lion.
Название нашей манекен Фред Мертвого
The name of our dummy Fred is Dead
Море, должно принять своего мертвого
the sea shall give up her dead
Тогда послушай историю мертвого человека...
When you hear the dead man's story
Выходите, посмотрите на мертвого Менчаку!
Come out and see a dead Menchaca!
Оставить мужа и выйти замуж за него?
Leave the husband and why not marry him instead?
Он должен был оставить меня за главного.
He should've had me made marshal.
Ничего скучного, мертвого в этом нет.
Nothing flat or dead about it.
Но Левин ошибся, приняв того, кто сидел в коляске, за старого князя.
But Levin was mistaken in supposing that one of the men in the calèche was the old Prince.
Ворвавшиеся в ризницу мексиканские солдаты убили его, по ошибке приняв за взрослого.
In the dark, Mexican soldiers mistook him for an adult and killed him.
Приняв душ, Том поужинал.
After taking a bath, Tom ate dinner.
Приняв душ, Том поужинал.
After taking a shower, Tom ate dinner.
Это не те проблемы, которые можно оставить за океаном.
These are not problems you can leave overseas.
А когда пустили, то они увидели мертвого человека.
And when they were allowed in at last, they saw a dead man.
Я почти никогда не видел воттак мертвого артиста.
I've almost never seen such a dead actor.
Приняв ванну, я здорово освежился.
I feel quite refreshed after taking a bath.
Том совершил самоубийство, приняв яд.
Tom committed suicide by taking poison.
Оставить
Do not Move
Оставить
Do Not Reset
Оставить
Keep
Оставить
Keep Enabled
Оставить
Keep Times
Оставить
Keep Editor Running
Оставить?
Oh, revenge!
Оставить?
You want it on?
И как младший брат хочет оставить за собой последнее слово.
It doesn't know when to stop an argument.
Из за финансовых проблем в семье, ему приходится оставить школу.
At Ballard Hudson High School, he sang in the school band.
Вместо того, чтобы оставить Рэджи, я следовал за ним всюду.
So instead of quitting, I followed him everywhere.
Но ты же не собираешься оставить за женщиной последнее слово.
But you're not going to let a woman have the last word.
Кто производит из мертвого живое и из живого мертвое?
And who brings forth the living from the dead, the dead from the living?
И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) .
We had pronounced already Slay (the murderer) for (taking a life).
И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) .
Wherefore We said smite him with part of her.
Кто производит из мертвого живое и из живого мертвое?
And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living?
И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) .
So We said Strike him (the dead man) with a piece of it (the cow).
Он порождает живое из мертвого и мертвое из живого.
He brings the living from the dead, and He brings the dead from the living.
Кто производит из мертвого живое и из живого мертвое?
And who produces the living from the dead, and produces the dead from the living?
И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) .
We said, Strike him with part of it.
Он порождает живое из мертвого и мертвое из живого.
He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living.
Кто производит из мертвого живое и из живого мертвое?
Who brings forth the living from the dead and the dead from the living?
И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) .
So We commanded, Strike the corpse of the murdered man with a part of the sacrificed cow.

 

Похожие Запросы : оставить, приняв за мертвого - оставить за - не приняв - приняв это - Приняв подход - приняв должность - оставить работу за - оставить за рубежом - Поплавок мертвого человека - Свитки Мертвого моря - приняв к сведению - Приняв этот подход