Перевод "оставлять открытым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оставлять - перевод : оставлять - перевод : оставлять открытым - перевод :
ключевые слова : Leaving Behind Alive Shouldn Alone Session Open Mouth Order Meeting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оставлять следы
Swamp thing
Оставлять следы противопоказано.
Leaving material imprints is contra indicated.
Оставлять однострочные выражения
Keep one line statements
Нельзя здесь оставлять!
You can't leave it here!
Не стоило оставлять.
Don't forget.
Оставить открытым
Keep Open
Выглядит открытым.
Yeah. Looks pretty open.
Нельзя оставлять дверь открытой.
The door must not be left open.
Тома нельзя оставлять одного.
Tom can't be left alone.
Нельзя оставлять ребёнка одного.
You can't leave a baby alone.
Нельзя оставлять малыша одного.
You can't leave a baby alone.
Нельзя оставлять младенца одного.
You can't leave a baby alone.
Не люблю оставлять хвосты.
I don't like loose ends.
Тома рано оставлять одного.
Tom is too young to be left alone.
Зачем оставлять дверь открытой?
Why leave the door open?
Оставлять диалоги действий открытыми
Keep action dialogs open
Свет оставлять, Бомбы бросать,
Свет оставлять, Бомбы бросать,
Французский надо оставлять напоследок.
You save the French for last.
Оставлять здесь его нельзя.
He can't stay here.
Нельзя всё так оставлять.
But we can't leave it like this.
Пароль открытым текстом
Client plaintext authentication
Держать соединение открытым
Keep alive
Я не хочу оставлять Тома.
I don't want to leave Tom.
Я не хочу оставлять сообщение.
I don't want to leave a message.
Том не намерен оставлять Бостон.
Tom has no intention of leaving Boston.
Я не хочу их оставлять.
I don't want to leave them.
Я не хочу оставлять её.
I don't want to leave her.
Не стоит оставлять окна открытыми.
You shouldn't leave your windows open.
Оставлять однострочные блокиNAME OF TRANSLATORS
Keep one line blocks
Глупо оставлять их без участия.
It'd be crazy to leave them out.
Не люблю оставлять тебя одну.
I hate to leave you all alone.
Очень не хочется это оставлять.
You know, I sort of hate to leave this.
Приятно оставлять людей в радости.
I always like to leave people laughing.
Я боялась оставлять тебя одного.
I couldn't leave you alone.
Грубую работу надо оставлять мне.
Maybe you'll leave the rough stuff to me.
Может, не оставлять ее одну?
Maybe we shouldn't leave her alone.
Не надо было оставлять тебя!
I shouldn't have left you!
Вы оставили окно открытым?
Did you leave the window open?
Ты оставил окно открытым?
Did you leave the window open?
Слушать с открытым сердцем.
You listen with an open heart.
Жизнь под открытым небом.
Living under the open sky.
Не оставляй это открытым.
Don't leave it open.
Не оставляй его открытым.
Don't leave it open.
Не оставляйте его открытым.
Don't leave it open.
Не оставляй окно открытым.
Don't leave the window open.

 

Похожие Запросы : оставлять вас - оставлять позади - оставлять без изменений - оставлять пустоты невязки - мусор не оставлять - оставлять в покое - застрял открытым - подпер открытым - оставайся открытым - остается открытым - включить открытым - открытым вопрос