Перевод "оставлять вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оставлять - перевод : оставлять - перевод : вас - перевод : оставлять вас - перевод :
ключевые слова : Guys Leaving Behind Alive Shouldn Alone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне не следовало оставлять Вас одного.
I shouldn't have left you alone.
Мне не следовало оставлять Вас одну.
I shouldn't have left you alone.
Мне не надо было оставлять вас одних.
I shouldn't have left you alone.
Оставлять вам заметки если вас нет на местеName
Leave notes for users while they are away
Признаюсь, мне неловко оставлять вас одну. О, да.
I admit feeling uneasy knowing one
Мы не должны оставлять вас одну в Сахаре.
We should not leave her alone in the Sahara There is no danger.
Я пойду с вами. Не хочу оставлять вас одну.
I will go with you, I won't leave you.
О, нет, миссис Мердок. Мы не хотим вас оставлять...
No, Mrs Murdoch...
и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас?
Leaving the consorts your Lord has made for you?
и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас?
And leave the wives your Lord has created for you?
и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас?
leaving your wives that your Lord created for you?
и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас?
And forsake the wives your Lord created for you?
и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас?
leaving aside those whom Allah has created for you as your mates.
Оставлять следы
Swamp thing
и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас? О нет!
And leave ye your spouses your Lord hath created for you?
и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас? О нет!
And leave those whom Allah has created for you to be your wives?
и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас? О нет!
And leave the wives your Lord created for you?
Нельзя было оставлять вас вдвоем в этой глуши со 100 тысячами баксов.
The mistake was leaving you two in the depths of the wilderness... with more than 100,000 between you.
Оставлять следы противопоказано.
Leaving material imprints is contra indicated.
Оставлять однострочные выражения
Keep one line statements
Нельзя здесь оставлять!
You can't leave it here!
Не стоило оставлять.
Don't forget.
Нельзя оставлять дверь открытой.
The door must not be left open.
Тома нельзя оставлять одного.
Tom can't be left alone.
Нельзя оставлять ребёнка одного.
You can't leave a baby alone.
Нельзя оставлять малыша одного.
You can't leave a baby alone.
Нельзя оставлять младенца одного.
You can't leave a baby alone.
Не люблю оставлять хвосты.
I don't like loose ends.
Тома рано оставлять одного.
Tom is too young to be left alone.
Зачем оставлять дверь открытой?
Why leave the door open?
Оставлять диалоги действий открытыми
Keep action dialogs open
Свет оставлять, Бомбы бросать,
Свет оставлять, Бомбы бросать,
Французский надо оставлять напоследок.
You save the French for last.
Оставлять здесь его нельзя.
He can't stay here.
Нельзя всё так оставлять.
But we can't leave it like this.
Фиолетовый узнали на прошлой неделе праведных не делает вас чудеса , что позволяет оставлять их устраивает то, что у вас есть.
Purple learned last week of the righteous is not making you miracles that let you leave them satisfied with what you have.
Я не хочу оставлять Тома.
I don't want to leave Tom.
Я не хочу оставлять сообщение.
I don't want to leave a message.
Том не намерен оставлять Бостон.
Tom has no intention of leaving Boston.
Я не хочу их оставлять.
I don't want to leave them.
Я не хочу оставлять её.
I don't want to leave her.
Не стоит оставлять окна открытыми.
You shouldn't leave your windows open.
Оставлять однострочные блокиNAME OF TRANSLATORS
Keep one line blocks
Глупо оставлять их без участия.
It'd be crazy to leave them out.
Не люблю оставлять тебя одну.
I hate to leave you all alone.

 

Похожие Запросы : оставлять открытым - оставлять позади - оставлять без изменений - оставлять пустоты невязки - мусор не оставлять - оставлять в покое - не оставлять ни одного счета - Оставлять кого-то в покое - Оставлять что-то в покое - избавить вас - бросаясь вас