Перевод "остается нерешенной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается нерешенной - перевод : остается нерешенной - перевод : остается нерешенной - перевод :
ключевые слова : Stays Remains Leaves Staying Choice

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Остается нерешенной проблема Кипра.
The problem of Cyprus remains unsolved.
Проблема радиоактивных отходов остается нерешенной.
The problem of radioactive waste remains unresolved.
Однако одна проблема остается нерешенной.
One problem remains unsolved, however.
120. Судьба бывших советских заключенных остается нерешенной.
120. The fate of former Soviet prisoners has remained unresolved.
Остается также нерешенной проблема обеспечения доступа к правосудию.
Access to justice also remains unaddressed.
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам.
For now, the tension has been left unresolved, leading to high budget deficits.
Однако, несмотря на неоднократные призывы к этому, эта задача остается нерешенной.
However, this continues not to be so despite several calls for it.
После двадцати лет, прошедших со времени турецкого вторжения в 1974 году, проблема остается нерешенной.
Twenty years after the Turkish invasion of 1974, the problem remains unresolved.
Остается нерешенной одна проблема проблема наличия важнейших ресурсов, необходимых для успешного осуществления вынесенных этими конференциями рекомендаций.
A question remains outstanding that of the availability of the critical resources for the successful implementation of the recommendations of these conferences.
Несмотря на усилия правительства Кипра и недавние позитивные события, остается нерешенной судьба многих лиц, пропавших без вести.
Despite the efforts of the Government of Cyprus and recent positive developments, the fate of many missing persons remained unresolved.
В большинстве случаев проблема сбора данных для нужд программ, специально рассчитанных на обездоленные семьи и детей, остается нерешенной.
In most cases, the generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge.
Таким образом, в конце 2004 года наиболее важная глобальная задача создание надежной стержневой структуры для Свободного Мира остается нерешенной.
Thus, at the end of 2004, the most important global task remains unresolved creation of a confident nucleus for the Free World.
Таким образом, проблема, связанная с несоразмерно большим представительством коренных народов Канады среди лиц, отбывающих наказание в тюрьме, остается нерешенной.
Thus, the over representation of aboriginal people in prison continues to be a problem.
Задача создания условий, позволяющих системе достичь критической массы регулярных ресурсов, требующихся ей для эффективного реагирования на новые предъявляемые требования, остается нерешенной.
The challenge of enabling the system to reach the critical mass of regular resources required to respond effectively to the new demands facing it remains to be met.
Нерешенной задачей для науки XXI века остается найти взаимосвязь космоса и микромира с единой теорией как гастрономически показано в верхней части нашего рисунка.
But the unfinished business for 21st century science is to link together cosmos and micro world with a unified theory symbolized, as it were, gastronomically at the top of that picture.
Таким образом, вопрос о приемлемом уровне долга остается нерешенной проблемой для Кыргызстана с его узкой экономической базой и высокой уязвимостью перед внешними потрясениями.
Debt sustainability therefore remains an outstanding issue for Kyrgyzstan with its narrow economic base and high vulnerability to external shocks.
Нерешенной задачей для науки XXI века остается найти взаимосвязь космоса и микромира с единой теорией как гастрономически показано в верхней части нашего рисунка.
But the unfinished business for 21st century science is to link together cosmos and micro world with a unified theory symbolized, as it were, gastronomically at the top of that picture. (Laughter)
Комплекс мер по спасению оставляет эту задачу нерешенной.
The rescue package leaves this task undone.
Нерешенной по прежнему остается проблема выплаты выкупа за невесту, что, как говорилось в доклад, запрещено по закону, но по традиции практикуется во всей стране.
There was also the problem of a dowry being paid upon marriage, which the report stated was banned under Gabonese law, but which persisted as a custom in the country.
Аризаль есть стихи, он пишет организовать нерешенной, нерешенные стол
The Ari Hakadosh has a saying, he writes L'Sader Patora, Patora is a table
Остается нерешенной и еще одна проблема, которую фактически можно квалифицировать в качестве культурного геноцида ,  это вопрос о запрете преподавания на грузинском языке в школах в Гали.
Yet another problem, which should be qualified, as a matter of fact, as cultural genocide the issue of banning instruction in the Georgian language in Gali schools remains unresolved.
Главной нерешенной проблемой нашей эпохи остаются экономические различия между развитыми и развивающимися странами.
The central unresolved issue of our time remains the economic disparities between the developed and the developing countries.
Пока эта проблема оставалась нерешенной, иранская делегация на переговорах не могла согласовать желанные договоренности.
For as long as the issue remained unsettled, the Iranian delegation to the talks could not agree on the desired outcome.
Данная проблема остается до конца нерешенной, т.к культура Арабских Эмиратов по прежнему консервативна, и семьи с одним родителем встречаются крайне редко, к тому же в мусульманском мире усыновление само по себе является спорным вопросом.
Still, it s a complicated issue. Emirati culture is deeply traditional and single parents are incredibly uncommon, while adoption remains a contentious issue across the Muslim world.
Это оставляет нерешенной проблему, сопряженную с тем, в какой степени грузополучателю следует разрешить не принимать поставку.
This leaves the problem to what extent a consignee should be allowed not to take delivery.
Остается?
Is she staying?
Коррупция остается.
Corruption remains.
Угроза остается.
The threat remains.
Что остается?
What's left?
Что остается?
What is it that remains?
Что остается?
I want your introspection.
Что остается?
What remains?
Она остается.
She's not going.
Скарлетт остается.
Scarlett's staying.
Остается надеяться...
It may work, but I doubt it.
Мальчик остается.
The kid stays here.
Остается одно.
There's only one thing to do
Она остается.
She's staying here.
Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу выплат не будет, если проблема останется нерешенной.
But there is little risk in offering a contract for a job well done there is no payout if the problem remains unsolved.
Иран остается непоколебимым.
Iran remains unmoved.
Ответ остается туманным.
The answer is unclear.
Россия остается дома
Russia Stays Home
Результат остается неясным.
The outcome remains unclear.
Остается мало времени.
Time is short.
Но Асад остается.
But Assad remains.

 

Похожие Запросы : чувство нерешенной - остается стабильным - остается сложным - остается неясным - остается неясным - остается на - остается для