Перевод "остается слабым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается слабым - перевод : остается слабым - перевод :
ключевые слова : Stays Remains Leaves Staying Choice Weak Weakest Weaker Link Soft

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во первых, восстановление США остается слабым.
For starters, the US recovery remains weak.
Однако членство женщин в политических партиях остается слабым местом.
However women's membership in political parties remains a weak area.
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление.
But, rather than helping, the rush to budget cutting is reversing earlier recovery efforts.
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление.
With private sector demand still weak, austerity is slowing, not accelerating, recovery.
Как вы хорошо знаете, Африка остается самым слабым звеном в цепи развития.
As you are well aware, Africa remains the weakest link in the chain of development.
Правительство Хамида Карзая остается слабым, а экономика по прежнему сильно зависит от производства опиума.
Hamid Karzai s government remains weak, and the economy continues to be heavily dependent upon opium production. The Taliban and Al Qaeda networks are re emerging as political and military threats.
Правительство Хамида Карзая остается слабым, а экономика по прежнему сильно зависит от производства опиума.
Hamid Karzai s government remains weak, and the economy continues to be heavily dependent upon opium production.
Однако сбор данных в разбивке по гендерному принципу остается слабым местом во многих областях.
The Statistics Division is the main data collection body within the Government of Pakistan.
Слабым.
Weak.
В некоторых частях мира, где верховенство закона остается слабым, преступные сети и коррупция вытесняют демократические процессы.
In parts of the world where the rule of law is weak, criminal networks and corruption displace democratic processes.
Еврозона по прежнему будет склонна к плохому равновесию до тех пор, пока рост на периферии остается слабым.
The eurozone is still prone to bad equilibria as long as growth on its periphery remains weak.
Следовательно, производство остается слабым, поскольку оно держится только на внутренних резервах животно го и пропорциях комбикормов в рационе.
Consequently, production is poor since it is totally reliant on the bodily reserves of the animal and the proportion of concentrates in the feed intake.
Я был слабым.
I was weak.
Том стал слабым.
Tom became weak.
Однако, как представляется, повсеместно слабым местом остается неудовлетворительное применение законов об управлении природными ресурсами и обеспечении гарантированного доступа к земле.
However, inadequate application of the laws on natural resources management and on access to secure land seems to be a widespread weakness.
Она говорила слабым голосом.
She spoke in a weak voice.
Сопротивление высадке было слабым.
Resistance on the beach was weak.
Именно слабым нужен врач.
It is the sick that need the doctor.
Он выглядел очень слабым.
He looked very weak.
Либерия была слабым звеном Африки.
Liberia was Africa s basket case.
Том не хочет казаться слабым.
Tom doesn't want to appear weak.
Том не желает казаться слабым.
Tom doesn't want to appear weak.
Я не хочу показаться слабым.
I don't want to appear weak.
Том не хотел показаться слабым.
Tom didn't want to look weak.
Том не хочет показаться слабым.
Tom didn't want to appear weak.
Моим слабым местом была алгебра.
And where I was bad was algebra.
Быть слабым это тоже ошибка.
Being weak is a mistake.
И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым.
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak.
Однако это возрождение остается слабым и неравномерным, и в интересах как развивающихся, так и развитых стран стремиться к ускоренному росту и устойчивому развитию.
However, the recovery remains fragile and uneven, and it is in the interests of both developing and developed countries to strive for accelerated growth and sustainable development.
Мы видели собственными глазами, как пакеты с продовольствием и одеждой сбрасывают с грузовиков, вызывая беспорядки Сильные и энергичные процветают, слабым остается лишь пассивно наблюдать.
We saw relief workers throw packets of food and clothes from the top of trucks, causing a riot. Hustlers thrive, the weak watch passively.
В детстве он был довольно слабым.
He was quite weak in his childhood.
Челси росла слабым и замкнутым ребёнком.
if not ... than we're doomed as a species.
Мы считаем тебя слабым среди нас.
Indeed we see you weak in our midst.
Ты не можешь быть таким слабым
You cannot be so weak
Так почему дисциплина настолько слабым, здесь.
So why discipline is so lax here.
А когда оно перестало быть слабым?
I see.
Если они откажутся от денежных и финансовых стимулов слишком быстро когда спрос со стороны частного сектора остается слабым существует риск скатывания в рецессию и дефляцию.
If they take away the monetary and fiscal stimulus too soon when private demand remains shaky there is a risk of falling back into recession and deflation.
Материально техническое обеспечение ВСДРК по прежнему остается слабым МООНДРК же считает, что для содействия обеспечению безопасности выборов в ряде ключевых районов Катанги потребуется расширение военного присутствия.
FARDC continues to be poorly equipped and sustained and MONUC believes that an enhanced military presence would be required to help secure the elections in several key areas of Katanga.
Его положение в националистической оппозиции было слабым.
His position in the nationalist opposition was weak.
Моё знание японского языка является относительно слабым.
My knowledge of Japanese is rather poor.
Медицинское обеспечение в тюрьмах является невероятно слабым.
quot There is an incredible lack of medical care in the prisons.
Как христиане мы признаем человек создан слабым.
Why, as Christians, we admit that man is created weak.
Остается?
Is she staying?
Конечно, это многим покажется затасканным и потому слабым.
Now kindness might sound like a very mild word, and it's prone to its own abundant cliche.
Соглашение в Лиме является слабым во многих отношениях.
The Lima deal is weak in many respects.

 

Похожие Запросы : финансово слабым - быть слабым - быть слабым - становится слабым - более слабым - чувствовал себя слабым - остается стабильным - остается сложным