Перевод "остается слабым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается слабым - перевод : остается слабым - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во первых, восстановление США остается слабым. | For starters, the US recovery remains weak. |
Однако членство женщин в политических партиях остается слабым местом. | However women's membership in political parties remains a weak area. |
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление. | But, rather than helping, the rush to budget cutting is reversing earlier recovery efforts. |
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление. | With private sector demand still weak, austerity is slowing, not accelerating, recovery. |
Как вы хорошо знаете, Африка остается самым слабым звеном в цепи развития. | As you are well aware, Africa remains the weakest link in the chain of development. |
Правительство Хамида Карзая остается слабым, а экономика по прежнему сильно зависит от производства опиума. | Hamid Karzai s government remains weak, and the economy continues to be heavily dependent upon opium production. The Taliban and Al Qaeda networks are re emerging as political and military threats. |
Правительство Хамида Карзая остается слабым, а экономика по прежнему сильно зависит от производства опиума. | Hamid Karzai s government remains weak, and the economy continues to be heavily dependent upon opium production. |
Однако сбор данных в разбивке по гендерному принципу остается слабым местом во многих областях. | The Statistics Division is the main data collection body within the Government of Pakistan. |
Слабым. | Weak. |
В некоторых частях мира, где верховенство закона остается слабым, преступные сети и коррупция вытесняют демократические процессы. | In parts of the world where the rule of law is weak, criminal networks and corruption displace democratic processes. |
Еврозона по прежнему будет склонна к плохому равновесию до тех пор, пока рост на периферии остается слабым. | The eurozone is still prone to bad equilibria as long as growth on its periphery remains weak. |
Следовательно, производство остается слабым, поскольку оно держится только на внутренних резервах животно го и пропорциях комбикормов в рационе. | Consequently, production is poor since it is totally reliant on the bodily reserves of the animal and the proportion of concentrates in the feed intake. |
Я был слабым. | I was weak. |
Том стал слабым. | Tom became weak. |
Однако, как представляется, повсеместно слабым местом остается неудовлетворительное применение законов об управлении природными ресурсами и обеспечении гарантированного доступа к земле. | However, inadequate application of the laws on natural resources management and on access to secure land seems to be a widespread weakness. |
Она говорила слабым голосом. | She spoke in a weak voice. |
Сопротивление высадке было слабым. | Resistance on the beach was weak. |
Именно слабым нужен врач. | It is the sick that need the doctor. |
Он выглядел очень слабым. | He looked very weak. |
Либерия была слабым звеном Африки. | Liberia was Africa s basket case. |
Том не хочет казаться слабым. | Tom doesn't want to appear weak. |
Том не желает казаться слабым. | Tom doesn't want to appear weak. |
Я не хочу показаться слабым. | I don't want to appear weak. |
Том не хотел показаться слабым. | Tom didn't want to look weak. |
Том не хочет показаться слабым. | Tom didn't want to appear weak. |
Моим слабым местом была алгебра. | And where I was bad was algebra. |
Быть слабым это тоже ошибка. | Being weak is a mistake. |
И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым. | And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak. |
Однако это возрождение остается слабым и неравномерным, и в интересах как развивающихся, так и развитых стран стремиться к ускоренному росту и устойчивому развитию. | However, the recovery remains fragile and uneven, and it is in the interests of both developing and developed countries to strive for accelerated growth and sustainable development. |
Мы видели собственными глазами, как пакеты с продовольствием и одеждой сбрасывают с грузовиков, вызывая беспорядки Сильные и энергичные процветают, слабым остается лишь пассивно наблюдать. | We saw relief workers throw packets of food and clothes from the top of trucks, causing a riot. Hustlers thrive, the weak watch passively. |
В детстве он был довольно слабым. | He was quite weak in his childhood. |
Челси росла слабым и замкнутым ребёнком. | if not ... than we're doomed as a species. |
Мы считаем тебя слабым среди нас. | Indeed we see you weak in our midst. |
Ты не можешь быть таким слабым | You cannot be so weak |
Так почему дисциплина настолько слабым, здесь. | So why discipline is so lax here. |
А когда оно перестало быть слабым? | I see. |
Если они откажутся от денежных и финансовых стимулов слишком быстро когда спрос со стороны частного сектора остается слабым существует риск скатывания в рецессию и дефляцию. | If they take away the monetary and fiscal stimulus too soon when private demand remains shaky there is a risk of falling back into recession and deflation. |
Материально техническое обеспечение ВСДРК по прежнему остается слабым МООНДРК же считает, что для содействия обеспечению безопасности выборов в ряде ключевых районов Катанги потребуется расширение военного присутствия. | FARDC continues to be poorly equipped and sustained and MONUC believes that an enhanced military presence would be required to help secure the elections in several key areas of Katanga. |
Его положение в националистической оппозиции было слабым. | His position in the nationalist opposition was weak. |
Моё знание японского языка является относительно слабым. | My knowledge of Japanese is rather poor. |
Медицинское обеспечение в тюрьмах является невероятно слабым. | quot There is an incredible lack of medical care in the prisons. |
Как христиане мы признаем человек создан слабым. | Why, as Christians, we admit that man is created weak. |
Остается? | Is she staying? |
Конечно, это многим покажется затасканным и потому слабым. | Now kindness might sound like a very mild word, and it's prone to its own abundant cliche. |
Соглашение в Лиме является слабым во многих отношениях. | The Lima deal is weak in many respects. |
Похожие Запросы : финансово слабым - быть слабым - быть слабым - становится слабым - более слабым - чувствовал себя слабым - остается стабильным - остается сложным