Перевод "остаются в качестве одного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остаются - перевод : остаются - перевод : одного - перевод : остаются в качестве одного - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

одного от страны бенефициара и одного от страны донора, выступающих в их личном качестве.
He thanked the Government of Norway for its financial support for the evaluation.
В качестве ответа ей было достаточно одного слова свет .
Satu kata jawabnya Penerangan .
Эта деятельность признается в качестве одного из передовых методов.
This experience is being documented as a best practice.
В качестве одного из ваших 290000 читателей, Гн Хатчесон,
As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson,
Взносы в натуре также предлагаются в качестве еще одного подхода.
In kind contributions have also been suggested as another approach.
Молодые птицы до перехода в другую стаю часто остаются в семейной группе в качестве помощников.
Young birds often remain in the family group as helpers for a year or more before moving to another group.
По показаниям одного из свидетелей, условия работы палестинских журналистов остаются крайне напряженными.
According to a witness, the working conditions of Palestinian journalists remain very difficult.
Это требует наличия двух компьютеров одного в качестве клиентской машины (на которой загружается операционная система) и одного в качестве сервера (как правило, машина разработчика).
This requires two computers one as the client machine (on which the OS is booted) and one as the server (usually the development machine).
Он использует заданное чётное число в качестве одного из катетов.
...For the method of Plato argues from even numbers.
После кастинга, она была выбрана в качестве одного из финалистов.
After a casting call, she was selected as one of the finalists.
В качестве примера одного из таких городов государств мы рассмотрим
So what were these city states like? Well, let's take a look at one such city state,
Это означает, что вероятности смены погоды от одного дня к другому остаются прежними.
That means the transition probabilities from one day to the next remain the same.
Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы!
When it comes time to react
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами!
At the service of the rich and fascists!
Флаг, в качестве ещё одного символа, играет важную роль в общих торжествах.
The flag as another symbol plays a major role in general celebrations.
В пункте 7 после Мавритании включить Нигерию в качестве одного из авторов.
In paragraph 7, after Mauritania, insert Nigeria as one of the sponsors.
Назначение в соответствии с пунктом 11 ниже засчитывается в качестве одного срока.
Appointment pursuant to paragraph 11 below shall count as one term.
с) включение одного представителя от НПО в состав Президиума в качестве наблюдателя.
As the Convention's rules of procedure are the most recent ones adopted in the UNECE context, this option also ensures that the Parties to the Protocol could take advantage of the latest developments in such rules as applied in bodies with the same membership dealing with a similar subject matter, subject to any adjustments that should be made to take into account the subsequent practice involving these rules.
В пункте 22 после Израиля включить Индию в качестве одного из авторов.
In paragraph 22, after Honduras, insert India as one of the sponsors.
С 2002 года переселение рассматривается в качестве одного из приоритетных направлений.
Since 2002, resettlement has been established as a priority.
В качестве одного из примеров такого противоречия можно привести пункт 8.
One example of such contradiction relates to paragraph 8.
Введение международных налогов в качестве одного из элементов системы финансирования развития.
The creation of international taxes as an element in the development financing system.
с) если он берет в качестве заложника более одного человека или
c) if he or she takes hostage more than one person, or
Мендес был единственным человеком, опознанным в качестве одного из участников инцидента.
Mendes was the only person to be identified as participating in the shooting.
Вторая идея предполагает ежегодное привлечение одного выпускника в качестве приглашённого докладчика.
A second idea is to think about bringing in one alumnus guest speaker every year.
Первые 64 бит данных используются в качестве вектора инициализации во время этой фазы и остаются неизменными.
The first 64 bits of data are used as initialization vector during this phase and are left unchanged.
Бермудские острова по прежнему остаются мировым лидером в качестве места регистрации компаний, занимающихся самострахованием и перестрахованием.
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies.
Он был представлен в качестве одного из гостей в диснеевском мультсериале Мышиный дом.
He was featured as one of the guests in House of Mouse.
Уже в возрасте одного года она начала работать в качестве модели для журналов.
Already at the age of one, she started acting as a baby magazine model.
Предлагалось включить в рекомендации в качестве одного из неосновных вопросов причину международной миграции.
A suggested non core topic to be included in the recommendations is the reason for international migration.
c. гражданство при рождении включается в качестве одного из новых неосновных вопросов.
Place of birth delete reference to mother's residence Country of birth of parents is proposed as a core topic Citizenship at birth is included as a new non core topic.
Алма атинская программа действий определила в качестве одного из приоритетов содействие торговле.
The Almaty Programme of Action identified trade facilitation as a priority.
В течение одного года в качестве директора по операциям работал в России, в Звёздном городке.
He served one year as Director of Operations, Russia, in Star City Russia.
В 1982 году он был включен в качестве одного из первых парков наследия АСЕАН.
In 1982, it was listed as one of the original ASEAN Heritage Parks.
Снижение уровня задолженности следует рассматривать в качестве одного из источников финансирования в целях развития.
Debt relief and debt sustainability were also issues that needed to be addressed as soon as possible in order to achieve the Millennium Development Goals.
В качестве еще одного теста проверим, что будет, если мы передадим в процедуру ноль.
So as another test, let's see what happens when we pass in zero.
Игрок может выбрать Принца или одного из его родственников в качестве своего протагониста.
In the two player mode, a player can choose to play as either the Prince or one of his numerous Cousins.
Однажды Толстой должен был выступать в качестве секунданта одного из своих близких друзей.
Once Tolstoy had to serve as a second in the duel of one of his closest friends.
Национальный парк Комодо был выбран в качестве одного из 7 Новых Чудес природы.
Komodo National Park has been selected as one of the New7Wonders of Nature.
Биотопливо было рекомендовано в качестве одного из технологических вариантов, которые требуют дальнейшего изучения.
Biofuels were recommended as one of the technology options that required further investigation.
e) нанять и использовать в качестве консультанта по меньшей мере одного регионального эксперта
(e) Contract and include at least one regional expert to act as a resource person
В качестве одного из инструментов управления УОП может использовать механизм служебной аттестации ПРООН.
OPS may utilize the UNDP performance appraisal review mechanism as a management tool.
которые остаются в памяти.
So I believe that my main interest is to memory.
) пока остаются в Эфиопии.
Ethiopia and the Bible .
Крис появляется в качестве одного из главных героев в , где он воссоединяется с Джилл Валентайн.
Chris was one of the main characters of , in which he reunites with Jill Valentine.

 

Похожие Запросы : действуют в качестве одного - выступает в качестве одного - в качестве еще одного - действовать в качестве одного - работа в качестве одного - работая в качестве одного - в качестве одного примера - выступать в качестве одного - в качестве одного или - выступая в качестве одного - выступать в качестве одного - в рамках одного - в рамках одного