Перевод "остаются в потоке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
остаются - перевод : остаются - перевод : остаются в потоке - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Считаются пересекающиеся слова в потоке. | Count the overlapping words in a stream. |
Они не в общем потоке. | They're not mainstream. |
Михай Чиксентмихайи о потоке | Mihaly Csikszentmihalyi on flow |
В другом потоке сообщений Sandra Bridgelal добавила | The thumbnail image used in this post is by Michael J, used under an Attribution NonCommercial 2.0 Generic Creative Commons license. Visit Michael J's flickr photostream. |
Он получает удовольствие, он в ударе, в потоке. | He's having fun, he's in the groove, he's in the flow. |
Должно быть, опасно плавать в этом быстром потоке. | It must be dangerous to swim in this rapid stream. |
Читаемость его кода захлебнулась в потоке вложенных скобок. | His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses. |
Я не люблю вести машину в плотном потоке. | I don't like to drive in heavy traffic. |
Критический поток это эффект, возникающий в сжимаемом потоке. | However, after the shock the flow in the jet will be subsonic. |
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений | Who are lost in deception. |
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений | Those who have forgotten in a state of intoxication. |
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений | who are dazed in perplexity |
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений | Those who are in heedlessness neglectful. |
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений | Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter), |
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений | Those who are dazed in ignorance. |
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений | who are steeped in ignorance and heedlessness. |
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений | Who are careless in an abyss! |
Новости и комментарии смешиваются в непрерывном потоке политической агитации. | News and commentary are mingled in an uninterrupted stream of political campaigning. |
Помимо этого, радиус синхротронного излучения увеличивается в намагниченном потоке. | Beyond this radius synchrotron emission increases in the magnetized flow. |
Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке. | It is this light that transmits this high definition video in a split stream. |
Даосская мудрость гласит Нельзя увидеть своё отражение в потоке. | The Taoist wisdom says, We cannot see our reflection in running water. |
Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы! | When it comes time to react |
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами! | At the service of the rich and fascists! |
Модель о мотивации хакера, основанная на потоке . | Flow based model of computer hackers motivation. |
Неожиданный конец во входящем шифрованном шестнадцатеричном потоке | Premature end of hex encoded char in input stream |
Мы даже можем говорить о потоке сознания. | And so we might even speak of the stream of consciousness. |
Актуализация может быть сопряжена с риском растворения в общем потоке. | Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream. |
Скажете детям, что в потоке сопротивления есть и ваш пот. | So you can tell your children that Algado sweat for the Resistance. |
Повидимому, вы узнали о денежном потоке от наркоторговли... | Evidently, you've intersected a line of narcofinance and... |
Так что просто держи те планер выше, в этом верхнем потоке ветра. | And so you just keep the glider positioned in that up current. |
которые остаются в памяти. | So I believe that my main interest is to memory. |
) пока остаются в Эфиопии. | Ethiopia and the Bible . |
It'sa гиперборейской зимой сцены . Это расчленение льдами потоке Времени. | It's a Hyperborean winter scene. It's the breaking up of the icebound stream of Time. |
Но, как вчера здесь говорил Михай, в потоке поглощённости вы не в состоянии чувствовать. | But what Mike told you yesterday during flow, you can't feel anything. |
Но эти аргументы затерялись в более широком потоке критики действий Федеральной резервной системы. | But these arguments became tangled up in a broader critique of the Fed s actions. |
Зашифрованный таким образом ключ FEK сохраняется в альтернативном потоке EFS файловой системы NTFS. | When encrypted files are moved within an NTFS volume, the files remain encrypted. |
и постиг их вопль воистину, и сделали Мы их точно сором (в потоке). | So As Saihah (torment awful cry, etc.) overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead plants. |
и постиг их вопль воистину, и сделали Мы их точно сором (в потоке). | Then the Blast struck them, justifiably, and We turned them into scum. |
и постиг их вопль воистину, и сделали Мы их точно сором (в потоке). | Then a mighty blast quite justly overtook them, and We reduced them to a rubble. |
и постиг их вопль воистину, и сделали Мы их точно сором (в потоке). | So the (Awful) Cry overtook them rightfully, and We made them like as wreckage (that a torrent hurleth). |
И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна. | And when you're lost in information, an information map is kind of useful. |
В результате, педофилы остаются безнаказанными. | So the child molesters remain safe. |
Остальные остаются слушать в коридоре. | More people listen from a hallway just outside the room. |
В итоге правонарушители остаются безнаказанными. | The result is that perpetrators go unpunished. |
Другие санкции остаются в силе. | The remaining sanctions were still in force. |
Похожие Запросы : в потоке - находясь в потоке - в воздушном потоке - в полном потоке - в другом потоке - перерыв в потоке - двойное лучепреломление в потоке - на потоке фактора - до сих пор в потоке - остаются в ожидании - остаются в курсе - остаются в памяти