Перевод "ответственность по прежнему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : по - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
9. Ответственность за поддержание правопорядка по прежнему будет нести правительство. | 9. Responsibility for the maintenance of law and order would remain with the Government. |
Серьезную озабоченность по прежнему вызывают такие вопросы, как безнаказанность и ответственность. | Issues of impunity and accountability remain major concerns. |
Ответственность за центральное руководство системой по прежнему лежит на Управлении по обслуживанию конференций. | Responsibility for the central administration of the system remains with the Office of Conference Services. |
Ответственность за решение проблемы палестинских беженцев по прежнему возлагается на международное сообщество. | The responsibility for finding a solution to the problem of the Palestinian refugees continued to devolve on the international community. |
Поскольку Израиль по прежнему оккупирует арабские земли, на него возлагается особая ответственность. | Since Israel is still occupying Arab lands, it has an important responsibility. |
a) по прежнему несет ответственность за определение дополнительных местоположений проведения инспекции и облетов | quot (a) Continue to have the responsibility for designating additional locations for inspection and overflights |
Основная ответственность за поддержание международного мира и безопасности по прежнему возлагается на Совет Безопасности. | The primary responsibility for the maintenance of international peace and security continues to be concentrated in the Security Council. |
Организация Объединенных Наций по прежнему возлагает на правительство Турции ответственность за сохранение статус кво в Вароше. | The United Nations continued to hold the Government of Turkey responsible for the maintenance of the status quo in Varosha. |
Хотя Издательский отдел Управления по обслуживанию конференций был упразднен, Управление по прежнему несет ответственность за распространение документации и публикаций. | Although the Publishing Division of the Office of Conference Services has been abolished, the Office has retained responsibility for the distribution of documentation and publications. |
Однако, хотя международные механизмы могут помочь, основная ответственность за действия по прежнему лежит на национальных правительствах и парламентах. | But, although international mechanisms can help, the primary responsibility for action remains with national Governments and parliaments. |
Руанда по прежнему надеется, что Трибунал осуществит правосудие в отношении тех, кто несет наибольшую ответственность за геноцид 1994 года. | Rwanda remains hopeful that the Tribunal will deliver justice against those who bear the greatest responsibility for the 1994 genocide. |
А так как те, кто несет за них ответственность, остаются на свободе, в крае по прежнему царит атмосфера безнаказанности. | When perpetrators remain at large, an atmosphere of impunity prevails. |
На этом решающем этапе для будущего региона Алжир считает, что международное сообщество по прежнему несет ответственность за строительство мира. | At this crucial stage for the future of the region, Algeria believes that the international community continues to be responsible for building peace. |
Ответственность по защите ливийцев | The Responsibility to Protect Libyans |
По прежнему ничего. | But still nothing. |
По прежнему здесь. | It's still here! |
... По прежнему жарко. | Still....it's hot. |
Да, по прежнему. | Like never before. |
a) вновь заявить о принципе, согласно которому государство будет по прежнему нести международную ответственность за нарушение Договора, совершенное до выхода | (a) Reiterate the principle whereby a State will remain internationally liable for violations of the Treaty committed prior to withdrawal |
Основной проблемой, которая чаще всего указывается затрагиваемыми развивающимися странами, по прежнему является недостаточность структур, которые могли бы нести финансовую ответственность. | The major difficulty most often reported by affected developing countries is still the lack of financial backing. |
Кроме того, даже в тех случаях, когда они имеют оплачиваемую работу, они по прежнему несут основную ответственность за ведение домашнего хозяйства23. | Moreover, even when they are earning wages, women retain the primary responsibility for domestic work.23 |
Но вместе с тем они по прежнему несут основную ответственность за осуществление функций, связанных с воспроизводством, уходом и ведением домашнего хозяйства. | Yet they continue to have the major responsibility for reproductive, caring and household functions. |
Ответственность за возвращение палестинцев на их родину и поиск удовлетворительного решения для их статуса по прежнему находится в компетенции международного сообщества. | The responsibility for returning the Palestinians to their homeland and for finding a satisfactory solution to their status remains within the competence of the international community. |
Однако компетентные власти государства участника по прежнему несут главную ответственность за ознакомление своих промышленных кругов с соответствующими положениями, касающимися этих вопросов. | However, it remained the primary responsibility of the competent authorities in the signatory States to inform their domestic industry on the relevant provisions in that area. |
Кения подтверждает, однако, что государство по прежнему несет основную ответственность за свое развитие, признавая при этом важность дополняющей роли международного сообщества. | Kenya affirms, however, that the State continues to bear the primary responsibility for its development while recognizing the importance of the complementary role of the international community. |
Это по прежнему эффективно. | That remains valid. |
Многое по прежнему неизвестно. | Much remains unknown. |
Мы по прежнему движемся. | We're still moving. |
Они по прежнему вместе. | They're still together. |
Они по прежнему вместе. | They are still together. |
Это по прежнему так? | Is that still true? |
Всё осталось по прежнему. | Things stayed the same. |
Том по прежнему одинок. | Tom is still lonely. |
Том по прежнему беден. | Tom is still poor. |
Апартеид по прежнему жив. | Apartheid is not dead. |
Вы по прежнему растворителей. | You're still solvent. |
Они по прежнему слушают. | They remained listening. |
Он по прежнему клетка. | It's still a cage. |
Он по прежнему тёплый. | It is quite warm. |
Он по прежнему нужен. | The need hasn't changed. |
Это по прежнему сногсшибательно. | Yep, that's still amazing. |
МакКлоски по прежнему спокоен. | McCloskey's still at the peek |
Он по прежнему будет концентрировать свое внимание на тех обвиняемых, которые предположительно занимали руководящие должности и несут наибольшую ответственность за совершенные преступления. | He will continue to concentrate on those accused who are alleged to have been in positions of leadership and bear the gravest responsibility for the crimes committed. |
Пока международное сообщество продолжает свои усилия в целях содействия процессу национального примирения, главная ответственность за это по прежнему ложится на плечи никарагуанцев. | While the international community is continuing its efforts to contribute to the process of national reconciliation, the primary responsibility for this still belongs to the Nicaraguans. |
139. Хотя отдельное государство более не является единственным действующим лицом развития, каждое государство по прежнему несет главную ответственность за обеспечение своего развития. | 139. While the individual State is no longer the sole actor in development, each State continues to bear primary responsibility for its own development. |
Похожие Запросы : ответственность по-прежнему - ответственность по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать - по-прежнему сохраняется - по-прежнему применимы - по-прежнему компетентны - по-прежнему назначается - по-прежнему неуловимым