Перевод "отделить себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : отделить себя - перевод : отделить себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это необходимо, чтобы отделить себя от окружающей среды. | Now this is necessary to distinguish the self from the environment. |
Отделить | Detach |
Отделить сеанс | Clicking and holding on the button will popup a list of sessions to select. |
Отделить вкладку | Detach tab |
Отделить вкладку | Detach Tab |
Вид Отделить сеанс | Clear all text from the session window. |
Отделить текущую вкладку | Detach Current Tab |
Отделить будущие повторения | Split future recurrences |
Отделить будущие повторения | Also Dissociate Future Ones |
Отделить альфа канал | Discard alpha channel |
Отделить альфа канал | Discard changes |
К сожалению, я вынуждена убрать моё имя из титров, и отделить себя от фильма. | Regretfully, I am forced to remove my name from the film and disassociate myself from it. |
Известное нужно отделить от неизвестного. | The known must be separated from the unknown. |
Невозможно отделить язык от культуры. | You can't separate language from culture. |
Используйте сито, чтобы отделить спагетти. | Use a strainer to drain the pasta. |
Используйте сито, чтобы отделить макароны. | Use a strainer to drain the pasta. |
Отделить как не повторяющееся событие | Dissociate From Recurrence... |
Отделить как не повторяющееся событие | Only Dissociate This One |
Отделить как не повторяющееся событие | Dissociate occurrence |
Ctrl Shift B Окно Отделить вкладку | Ctrl Shift B Window |
Ctrl Shift H Вид Отделить сеанс | Ctrl Shift , Edit Copy Input To All Tabs in Current Window |
Ctrl Shift H Вид Отделить сеанс | Ctrl Shift H View |
Ctrl Shift H Вид Отделить сеанс | Ctrl Shift B Bookmarks Add Bookmark |
Ctrl Shift B Вкладки Отделить разговор | Ctrl Shift B Tabs |
Отделить текущий разговор в отдельное окно. | Separates the current chat into its own window. |
Отделить будущие повторения как отдельные события | Dissociate future occurrences |
Поэтому мы работали, чтобы отделить углерод | And so we were working to sequester carbon. |
Ну, надо отделить овец от волков. | Well, I'd like to separate the sheep from the wolves. |
Надо отделить его голову от туловища! | It is necessary to separate his head from his body! |
В действительности, трудно отделить причину от следствия. | In fact, it is difficult to separate cause from effect. |
Затем нужно отделить стыд от чувства вины. | I think the first question really is to understand what shame is, and we need to go ahead and separate that from guilt. |
Затем точка с запятой необходимо отделить их. | Then, the semicolon is needed to separate them. |
Но их положение нельзя отделить от самих греков. | But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves. |
Маркхэм Нолан Как отделить правду от вымысла онлайн. | Markham Nolan How to separate fact and fiction online |
Тем временем, блогеры решили отделить факт от выдумки. | Meanwhile, bloggers tried to sort fact from fiction. |
И никто не может меня от них отделить. | There is no distance between... |
Кто завербует лес? Как отделить Деревья от корней? | Who can impress the forest, bid the tree unfix his earthbound root? |
отделить занятие проституцией от обычно ассоциируемых с ней преступлений | Legalisation means that the Netherlands is now one of the first countries where voluntary prostitution by adults is officially regarded as a form of employment. |
Он может конкурировать с оксигемоглобином и попытаться отделить кислород. | It can compete with oxyhemoglobin and try to kick off another oxygen. |
На поверхности добытый уголь надо отделить от инертных пород. | At the surface the extracted coal has to be separated from inert rock material. |
Вскоре после встречи, РСС дало зеленый свет на принятие мер в отношении лидеров, которые сделали такие заявления, чтобы отделить себя от этих несвязных заявлений. | Immediately after the meeting, the RSS gave the green light to take action against leaders who made such claims to separate themselves from these loose statements. |
Капитан Голдтис попросил отсекателя рук ног отделить нигерийцев от остальных. | Captain Goldteeth asked the cut hand cut foot man to separate Nigerians from the others. |
Она пытается вывернуть его наизнанку, чтобы отделить мясо от костей. | And what it's trying to do is turn that penguin inside out, so it can eat the meat off the bones, and then it goes off and gets another one. |
Эти молодые люди заявил иранский ученый являются, прежде всего, иранскими националистами, и они хотят отделить себя от политики Среднего Востока, в особенности Арабо Израильского конфликта. | These younger people the Iranian scholar claimed are first of all Iranian nationalists, and would like to dissociate themselves from Middle Eastern politics, in particular the Arab Israeli conflict. |
Невозможно отделить Гавела драматурга от Гавела диссидента или Гавела политического лидера. | It is impossible to separate Havel the playwright from Havel the dissident or Havel the political leader. |
Похожие Запросы : отделить себя от - чтобы отделить себя - отделить запятой - Отделить данные - отделить яйца - трудно отделить - отделить от - отделить от - отделить запятой - позволяют отделить - отделить в соответствии с