Перевод "отличительная для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : отличительная для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Перья отличительная особенность птиц.
Feathers are a distinguishing feature of birds.
Это моя отличительная черта.
That's my specialty.
Существует лишь одна отличительная черта.
There is just one distinguishing feature.
Города отличительная черта современной цивилизации.
The advent of the city is a defining feature of modern civilization.
Полярное сияние отличительная особенность полярных регионов.
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
И это отличительная черта эллинистического периода.
Greek... that Hellenistic moment.
Неуверенность в работе отличительная черта наших дней.
Insecurity about jobs is a defining characteristic of our age.
Это наша отличительная черта и наша миссия.
That is our identity and our mission.
Отличительная особенность аутистического мышления внимание к деталям.
Now, the thing about the autistic mind is it attends to details.
Отдел косметики и парфюма наша отличительная особенность.
The Perfume and Cosmetics Department is now our outstanding feature.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции.
The rule of law is the strongest feature of Turkey today.
Её отличительная черта психоз, или оторванность от реальности.
Its defining feature is psychosis, or being out of touch with reality.
Еще одна отличительная черта кораллов их интересный химический состав.
Then their other attribute is that they have this great chemistry.
Такая забота о всеобщих правах отличительная черта молодого поколения Турции.
This kind of concern for the rights of all is a hallmark of Turkey s young generation.
Это и есть отличительная черта того, что считается хорошей жизнью.
And this is indeed the characteristic of what we think of as the good life.
Отличительная черта новой эпохи это реальный прогресс в области ядерного разоружения.
An outstanding feature of our new era is the real progress that has been achieved in the field of nuclear disarmament.
У нас нет когтей на руках. Когти отличительная черта хищников и всеядных.
No claws on the human hand, claws are a trademark of the carnivore and the omnivore.
Это отличительная черта человека детство, которое увеличивает зависимость детей от семьи или родителей.
And that's very characteristic of humans and it's called childhood, which is this extended dependence of human children on their family or parents.
Отличительная особенность сегодняшней мировой экономики заключается в том, что она движется с двумя скоростями.
A key feature of the world economy today is that it is running at two speeds.
Повторяющиеся ретвиты сообщений учетной записи Russia Today на русском отличительная черта многих фейковых аккаунтов.
Repeated retweets of RT's Russian language service characterize many of the supposedly fake accounts.
Отличительная черта аутистического мышления это то, что обычно оно фиксировано на чем то одном.
The thing about the autistic mind is it tends to be fixated.
Третья новая и отличительная вещь в том, что этот курс никогда раньше не преподавался.
The third thing that's new and different here is that this course has never been taught before.
Самая важная отличительная черта политики Сирии под руководством президента Хафеза Асада гармония принципов и реальности.
The most important characteristic of Syria apos s policy under the leadership of President Hafez al Assad, is the reconciling of principle and reality.
Отличительная черта Металло его криптонитовый источник питания, который он часто использует в качестве оружия против Супермена.
Metallo's trademark is his kryptonite power source, which he often uses as a weapon against Superman.
У вас есть алгоритм, который можно запрограммировать в двоичном коде, и это отличительная черта компьютерной программы.
You get an algorithm that you can program in a binary code, and that's the defining trait of the computer program.
Другая отличительная возможность quantaplus работа с шаблонами. Шаблоном может быть любой файл mdash изображение, сценарий, или целая страница.
Another feature of quantaplus is templates. Templates can be anything you would like. Images, code snippets, an entire web page, et cetera. It is entirely up to you.
Отличительная особенность конфликта в Сьерра Леоне повсеместные похищения и использование детей в качестве солдат, прежде всего группами повстанцев.
A hallmark of the Sierra Leone conflict was the widespread abduction and use of children as soldiers, especially by the rebel group.
Отличительная особенность переходного периода заключается в получении доли доходов в теневой экономике, на отдельных этапах развития до 50 60 .
A transition economy or transitional economy is an economy which is changing from a centrally planned economy to a market economy.
Отличительная особенность деятельности, связанной с разминированием, состоит в том, что в ней сочетаются работа на местах и политическая деятельность.
The hallmark of the landmine process was the way it combined field experience and political action.
Но есть одна яркая отличительная особенность, новшество, касающееся рабства в наши дни. И это полное падение цены на рабов.
But there is one thing that is particularly remarkable and novel about slavery today, and that is a complete collapse in the price of human beings expensive in the past, dirt cheap now.
Количество протонов в элементе его атомное число, которое указывается в верхней части ячейки в периодической таблице как отличительная черта элемента.
The number of protons in an element is its atomic number, it sits right on top of the box in the periodic table because that is the element's defining trait.
Еще одна отличительная особенность римского храма не только единственная лестница спереди, но и его общая протяженность, почти до края возвышения.
Dr. Zucker It also Roman in other important ways not only does it have the single staircase in the front but the building extends out to the edge almost
Windows Vista Наиболее отличительная черта Vista тан, как правило, её рогообразные косички (в некоторых вариантах до четырёх косичек) и глаза разного цвета.
Windows Vista Windows Vista's most distinguishing characteristic is usually her horn shaped pigtails (some variants have up to four pigtails) and heterochromatic eyes.
Остальные свойства отличительная система меню, обращение к священникам для сохранения игры и воскрешения персонажей, некоторые магические заклинания всё это встречается в каждой игре серии вплоть до Shining Force III (исключением является только игра Shining Wisdom).
Other features such as the distinctive menu system, the use of priests for saving games and resurrecting characters, and several magic spells that would continue to be used in every game in the series up to and including Shining Force III , with the notable exception of Shining Wisdom .
Но есть одна яркая отличительная особенность, новшество, касающееся рабства в наши дни. И это полное падение цены на рабов. Высокие по стоимости в прошлом, ниже некуда в настоящий момент
But there is one thing that is particularly remarkable and novel about slavery today, and that is a complete collapse in the price of human beings expensive in the past, dirt cheap now.
Эта отличительная генеалогия повлияла на тот факт, что после 1989 года настоящим приоритетом Союза было не быстрое объединение Европы, но скорее углубление интеграции ее западной части и защита от возможных дестабилизирующих эффектов радикальных геополитических перемен.
This distinct genealogy contributed to the fact that after 1989 the real priorities of the Union was not the rapid reunification of Europe but rather deepening integration of its western half, and protecting itself from possible destabilizing effects of radical geopolitical changes.
Для шутов... для дураков для неисправимых!
For the jesters... the fools... ...and the incorrigible!
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя
For whom is understanding? For you. For whom is knowledge?
месяцев для Экономической комиссии для Африки для
level for the Economic Commission for Africa to facilitate
для государств, для работы бизнеса, для общественного
для государств, для работы бизнеса, для общественного
Не для нас. Для неё, для Сьюзан.
Not for us, but for her, for Susan.
Оно для нас, для меня и для тебя.
It's for both of us.
Для света, для воды.
For the electricity, for water!
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына.
This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son.
Мы учимся не для для школы, но для жизни.
Not for school, but for life do we learn.

 

Похожие Запросы : отличительная компетентность - Отличительная особенность - отличительная роль - отличительная фактор - отличительная подход - отличительная модель - отличительная значение - отличительная черта - отличительная отношение - отличительная ощущение - отличительная подпись - отличительная символ - отличительная черта - отличительная выгода