Перевод "отменять распоряжение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отменять - перевод : Распоряжение - перевод : отменять распоряжение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отменять выполняющиеся задания. | Cancel pending or processing jobs. |
Зачем отменять расписание? | Why cancel the schedule? |
Не отменять выбор скрытых | Keep Hidden |
Нет надобности отменять эту программу. | Don't even eliminate it. |
Парламентский омбудсмен не правомочен отменять судебные решения. | 6.2 The complainant's submissions to the Parliamentary Ombudsman cannot rectify his omission to appeal the expulsion order. |
Небезопасно отменять это задание в текущий момент. | The task is not safe to be cancelled at this time. |
Мне отменять поездку по делам в Лос Анджелес? | Should I cancel my business trip to LA? |
Нет прав отменять предстоящее выключение start of shutdown | No permission to cancel pending shutdown |
d) представляется непрактичным или даже нежелательным отменять вето. | (d) It is not practical or even desirable to do away with the veto. |
Распоряжение есть? | You got orders? |
Распоряжение сверху. | Orders from high. |
ХI. РАСПОРЯЖЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ | XI. DISPOSITION OF ASSETS |
XI. РАСПОРЯЖЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ | XI. DISPOSITION OF ASSETS . 39 10 |
Ты знаешь распоряжение. | You know the Mayor's orders. |
Отдай распоряжение, Джордж. | You take charge. |
Распоряжение мистера Дженота. | Mr. Janoth's orders. |
Отменять пока не будет достаточно карт, чтобы закрыть весь стол | Undo until there are enough cards to fill all tableau piles |
Естественно, что Генеральная Ассамблея и не собирается отменять эту резолюцию. | Surely, the General Assembly was not about to revoke that resolution. |
Снабжение и распоряжение имуществом | Supply and property management 8 8 |
Это особое распоряжение гендиректора. | It's the President's special order. |
Кто дал такое распоряжение? | Who gave the orders? |
Не уходи, отдай распоряжение. | Tell 'em. |
Значит, получи распоряжение суда. | Then you get a court order. |
Из за бредовых сплетен... я не собираюсь отменять расписание и прятаться | Because of a rumor that doesn't make sense, I have no intentions of cancelling my schedule and staying in hiding. |
Возвращение активов и распоряжение ими | Return and disposal of assets |
за распоряжение его ее имуществом. | To manage his her goods. |
XI. РАСПОРЯЖЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ . 36 11 | XI. DISPOSITION OF ASSETS . 36 10 |
Внимание! Экстренное распоряжение об эвакуации... | This is an emergency evacuation order. |
Передаем экстренное распоряжение об эвакуации. | This is the emergency evacuation order. |
Здесь никто не думает отменять смертную казнь, объясняет адвокат Виктор Ли Хонг. | Here, no one is concerned with abolishing the death penalty, explains lawyer Victor Lee Hong. |
Министерство иностранных дел уполномочено вносить поправки в эти положения или отменять их. | The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal the provisions of these regulations. |
Министерство иностранных дел уполномочено вносить поправки в эти положения или отменять их. | The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal these regulations. |
knode позволяет отменять только собственные статьи. Он отклоняет отмену статей других авторов. | knode allows only to cancel your own articles it refuses to cancel articles from other authors. |
Или то, что Бундесбанк имеет право отменять политические решения президента ЕЦБ Марио Драги? | Or that the Bundesbank has the power to overrule ECB President Mario Draghi's policy decisions? |
Всем малым советам будет предоставлено право отменять результаты переговоров или гарантии региональной автономии. | All subcouncils would be given the power to take away negotiated gains or guarantees of regional autonomy. |
Распоряжение имуществом производится в следующем порядке | The estate shall be settled in the following order |
Эфиопия не выполнила это распоряжение Комиссии. | Ethiopia did not comply with the Commission's Order. |
Тогда я отменю распоряжение о багаже. | Then I'll cancel the order about the bags. |
Дала бы я ему распоряжение сверху! | I'd give him myself orders from high! |
Напротив, она, пожалуй, предоставила в мое распоряжение больше времени, чем в распоряжение других людей, на поиски знаний. | Indeed, it has probably given me more time than most people to pursue the quest for knowledge. |
Однако Конгресс США имеет верховную власть над городом и может отменять законы, принятые советом. | However, the Congress maintains supreme authority over the city and may overturn local laws. |
Кроме того, он вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры и приостанавливать уголовные преследования. | He also may exercise the powers of pardon, mitigation, and quashing with respect to criminal investigations. |
Распоряжение конфискованными доходами от преступлений или имуществом | Disposal of confiscated proceeds of crime or property |
Здание было полностью отдано в наше распоряжение. | The whole building has been put at our disposal. |
Мы предоставляем много сведений в ваше распоряжение. | We put a wealth of information at your fingertips. |
Похожие Запросы : отменять налог - завещательное распоряжение - мое распоряжение - распоряжение собственностью - временное распоряжение - распоряжение средствами - распоряжение землей - свободное распоряжение - письменное распоряжение - акций распоряжение - распоряжение имуществом - распоряжение капиталов