Перевод "отметил и наблюдается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отметил - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : отметил и наблюдается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
114. Комитет отметил, что половину членов КАНУ составляют женщины, однако в целом наблюдается сокращение числа женщин, занимающихся политикой. | 114. The Committee noted that half the members of KANU were women yet there seemed to be a general decrease in the number of women in politics. |
И даже наблюдение наблюдается. | And even the witnessing is also witnessed. |
Наблюдается нестыковка. | There's a gap here. |
Расходы на содержание местного административного аппарата в 88 поселениях Подмосковья составляет свыше 70 , при этом наблюдается понижение качества услуг , отметил Олейников. | Expenses on maintaining the local administrative apparatus in 88 villages of the Moscow region amount to more than 70 , moreover a reduction in quality of services is observed , noted Oleynikov. |
5. Наблюдается возрождение многосторонности и регионализма. | 5. There is a resurgence of both multilateralism and regionalism. |
И это также наблюдается в Осознанности. | This is also watched in the awareness. |
То же самое наблюдается и сегодня. | The same thing is still going on today, only today we call this rowing of the economy, up and down, the Business Cycle . |
И наблюдается во всех технических направлениях. | And you see it in all sorts of technologies. |
Похожая ситуация наблюдается и в Тбилиси. | In Tbilisi, it is a similar story. |
Наблюдается тройной разрыв. | There was a triple decoupling . |
Наблюдается явное изменение. | It's clearly a change. |
Вы не наблюдается. | You have not observed. |
Здесь наблюдается тенденция. | There's a pattern here. |
218. Специальный комитет отметил, что в Южной Африке наблюдается тенденция к эскалации политического насилия каждый раз, когда в многосторонних переговорах достигается ощутимый прогресс. | . The Special Committee noted that political violence in South Africa tended to escalate every time tangible progress was made in the multi party negotiations. |
И Гуру Махарадж отметил | And Guru Mahārāj said, |
Критика наблюдается и в словах Корнелиу Гандрабур | Acting in his capacity of the ambassador, he has represented Russia s interests and we can only say that this has been intentional and coordinated with the Kremlin. |
Наблюдается рост безработицы, государственных дефицитов и задолженностей. | Unemployment was rising and Government deficits and debt had been accumulating. |
177. Определенно наблюдается и улучшение качества мероприятий. | The quality of outputs also shows definite improvement. |
Прогресс также наблюдается и на многосторонних переговорах. | Progress is also being made in the multilateral negotiations. |
Это наблюдается и у наших мутантов долгожителей. | And our long lived mutants are too. |
Здесь наблюдается явный парадокс. | The paradox is clear. |
Половой диморфизм не наблюдается. | There is no sexual dimorphism. |
Даже внимание наблюдается тобой. | All comes and goes. Even the attention is watched by you. |
Но это тоже наблюдается. | But that is also seen. |
Однако, наблюдается некий дисбаланс. | But there is a curious asymmetry here. |
Почемуто аншлага не наблюдается. | Well, I haven't noticed a big demand for tickets. |
Суд провел разграничение между делами, по которым наблюдается временная задержка, и делами, по которым наблюдается системно организационная задержка . | The Court has distinguished between temporary backlogs and organizationally in built backlogs. |
И в германо британских отношениях также наблюдается улучшение. | And German British relations are also improving. |
В Германии и Франции наблюдается большая степень фрагментации. | In France and Germany, there is more fragmentation. |
Наблюдается значительный рост среднего, высшего и университетского образования. | There has been an exponential growth in secondary, higher and university education. |
Наблюдается рост масштабов табакокурения, злоупотребления алкоголем и наркотиками. | Rates of tobacco, alcohol and drug use are increasing. |
Дыхание происходит в нём и наблюдается в нём. | The breath is being taken in it and is watched in it. |
EJS отметил | EJS noted |
Кент отметил | Kent noted |
В Европе наблюдается обратная тенденция. | In Europe, the trends run in the other direction. |
Похожая ситуация наблюдается в ЮАР. | It has installations of around . |
На территории России не наблюдается. | Nothing is known about the companion. |
Небольшая популяция наблюдается в Турции. | There is also a small breeding population in Turkey. |
Иногда наблюдается в Северной Европе. | It ranges in length from and in weight from . |
Однако здесь наблюдается определенный прогресс. | There is some progress, however. |
Однако пока этого не наблюдается. | To date this has not been the case. |
Наблюдается рост числа транзитных стран. | There is a proliferation of the number of transit countries. |
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. | So there is a lot of emotional communication that happens there. |
Вход наблюдается согласно процедуре С. | The foyer is being monitored per procedure C... |
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. | What we have now is the end of the rise of the West. |
Похожие Запросы : отметил и понял - отметил и согласился - отметил и утвержден - наблюдается с - обычно наблюдается - наблюдается с - хорошо наблюдается