Перевод "отстаивать интересы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отстаивать - перевод : отстаивать интересы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Путин в новогоднюю ночь поблагодарил россиян за готовность отстаивать интересы страны.
On New Year's Eve, Putin thanked Russia's citizens for their willingness to stand for the country's interests.
Путин в новогоднюю ночь поблагодарил россиян за готовность отстаивать интересы страны.
On New Year's Eve, Putin thanked the citizens of the Russian Federation for their willingness to stand for the country's interests.
Помогите мне, стать депутатом в Бундестаге, где я буду отстаивать интересы нашего города.
Help me to become an elected member of the Bundestag where I will be advocate the interests of our city.
Принимая офис президента Соединенных Штатов, Джордж В. Буш взял на себя особую роль обязанность защищать и отстаивать интересы американцев все тоже самое, что ожидается от родителей отстаивать интересы своих детей, а не чужих.
Just as parents are expected to provide for the interests of their own children, rather than for the interests of strangers, in accepting the office of president of the United States, George W. Bush assumed a specific role that makes it his duty to protect and further the interests of Americans.
Такие мероприятия повышают способность Комитета следить за осуществлением Конвенции и отстаивать интересы детей в целом.
Activities such as these strengthen the capacity of the Committee to monitor the implementation of the Convention and to advance the interests of children generally.
Кроме того, партия не может отстаивать интересы какой либо религиозной группы или племени или интересы отдельного региона, а также выступать за роспуск Союза.
In addition, the party could not be based upon religious belief or tribal or regional identification nor could it espouse the dissolution of the Union.
Усиление военного могущества позволит Москве эффективнее отстаивать национальные интересы и выйти на новые рубежи мировой политики.
A military build up will enable Moscow to effectively advance national interests and break new ground in global affairs.
Такое решение также позволит убедить критиков Организации в том, что государства члены способны, преодолев собственные узкие интересы, отстаивать более широкие интересы всего международного сообщества.
Such a decision will also serve to convince critics of the Organization that the Member States can rise above narrow self interest and embrace the larger interests of the international community.
Став участником процесса реформирования и используя накопленный опыт, Комитет будет содействовать пропаганде и защите прав женщин, а также отстаивать интересы женщин всего мира и интересы Организации.
In becoming involved in the reform process, the Committee would contribute its experience in promoting and protecting women's rights, and would further the interests of the women of the world and of the Organization.
Надо отстаивать себя.
You should speak up for yourself.
В связи с этим Альянс ПГЧС подготовил документ Основы переговорного процесса , помогающий правительственным ведомствам отстаивать государственные интересы при проведении переговоров.
Thus, the PPP Alliance prepared a Negotiating Platform to help Governments in their negotiations to protect the public interest.
Не нужно быть женщиной, чтобы отстаивать права женщин, черным чтобы отстаивать права черных, или мусульманином, чтобы отстаивать права мусульман.
We do not have to be women to stand up women's rights, black to stand up for black rights, or Muslim to stand up for Muslim rights.
Коллективная энергетическая безопасность должна увеличить способность ЕС не только принимать изменения в поставках энергоносителей со стороны, но и отстаивать свои интересы.
But collective energy security requires increasing the EU s ability to face and face down external energy challenges.
Но предварительное сравнение между крупнейшей экономикой Европы Германией и США показывает, что первая лучше оснащена, чтобы в эпоху глобализации отстаивать свои интересы.
But a preliminary comparison between Europe s largest economy, Germany, and the US suggests that the former is better equipped to hold its own in the age of globalization.
Хотел бы подчеркнуть, что на международной арене Украина будет отстаивать свои национальные интересы, в том числе экономические, с еще большим энтузиазмом и прагматизмом.
I would like to emphasize that at the international level Ukraine will protect its national interests, including its economic interests, with increasing dynamism and pragmatism.
Мы должны отстаивать права меньшинств.
We have to stand up for minority rights.
Мы должны отстаивать наши права.
We must stand up for our rights.
Поскольку они богаче, они могут обеспечить более серьёзную финансовую поддержку партиям и политикам, защищающим их интересы, чем молодёжь, которая, возможно, хочет отстаивать пенсионную реформу.
Being richer, they can provide more financial support to parties and politicians who will defend their interests than the young, who might want to push for pension reform.
За годы независимости женские НПО доказали умение отстаивать и лоббировать интересы женщин на центральном, региональном и местном уровнях, видеть и формулировать перспективы решения проблем.
Over the years of independence, women's NGOs have demonstrated an ability to champion the interests of women and lobby for them at the central, regional and local levels and to discern and formulate problem solving perspectives.
Лига будет просить США жить в соответствии с их ценностями и отстаивать свои интересы, и в то же время нести свою ответственность как региональная организация.
The League would be asking the US to live up to its values and pursue its interests, while at the same time fulfilling its own responsibility as a regional organization.
Вот почему правительствам придется все чаще отстаивать интересы своих инвесторов за рубежом, защищаясь при этом от претензий, предъявляемых им зарубежными инвесторами в их собственных странах.
Therefore, Governments would increasingly have to defend their investors' interests abroad while protecting themselves against claims filed by foreign investors domestically.
Организация стремится отстаивать интересы лиц в возрасте до 18 лет в международных вопросах и содействовать достижению целей Организации Объединенных Наций на основе обеспечения участия детей.
The organization aims to serve as a voice for people under 18 in international affairs and to promote the goals of the United Nations through Child Participation.
Это хорошие слова, которые нужно отстаивать.
They are good words that need to be defended.
Мы должны всегда отстаивать наши права.
We must always stand up for our rights.
Имеет большое значение отстаивать свою позицию.
It means a lot to have taken a stand.
Европейский Союз призван отстаивать эти ценности.
The EU defends these values.
Будет ли он отстаивать в суде?
Will it hold up in court?
Ни одна европейская страна даже Большая Тройка (Франция, Великобритания и Германия) не может дальше отстаивать свои главные интересы внешней политики в одиночку, вне общей европейской структуры.
No European country not even the Big Three (France, Great Britain, and Germany) can any longer assert its central foreign policy interests alone, outside of the common European framework.
Государственная Дума заявляет, что она будет последовательно отстаивать интересы русскоязычного населения, решительно отвергать любые попытки его дискриминации, способствовать улучшению правового и социального положения соотечественников за рубежом.
The State Duma declares that it will consistently defend the interests of the Russian speaking population, firmly reject any attempts to discriminate against it, and promote efforts to improve the legal and social status of fellow countrymen abroad.
Всемирная организация торговли в своей деятельности должна способствовать созданию упорядоченной, предсказуемой и недискриминационной многосторонней системы торговли, а также отстаивать права и интересы более слабых торговых партнеров.
The World Trade Organization, in its functioning, should contribute to a rule based, predictable and non discriminatory multilateral trading system and uphold the rights and interests of the weaker trading partners.
с) Общественные интересы и частные интересы
Public interest versus private interest
тысячи людей готовы отстаивать сохранность парка Гези.
Environmental activist Barış Gençer Baykan wrote
Интересы
In June of 2002, having completed the programme of the Commonwealth Judicial Education Institute at Dalhousie University School of Law, Halifax, Nova Scotia, Canada, Sir Burton became a Fellow of that Institute.
интересы
a) Local traffic management (vessel traffic services VTS)
Интересы
Interests
Им совершенно необходимо также иметь возможность отстаивать интересы пострадавшего в результате конфликта населения и не опасаться карательных мер со стороны правительств за выражение обеспокоенности нарушениями международного права.
It is imperative that they also be allowed to advocate on behalf of conflict affected populations and not fear reprisals from Governments for raising concerns about violations of international law.
Благодаря созданию специального округа общины чернокожего населения будут иметь как минимум двух курулей (наблюдателей в палате представителей), что гарантирует им возможность постоянно отстаивать свои интересы в конгрессе Республики
With the creation of a special district, Black communities will have a minimum of two seats in the House of Representatives, guaranteeing them a permanent voice in the Congress of the Republic
Для детей не характерно отстаивать свои законные права.
It verges on slavery when children are locked up without proper lighting, food, and healthcare.
Агитаторы за реформы будут продолжать отстаивать своё дело.
Agitators for reform will continue to push.
Я буду отстаивать права женщин до своей смерти.
I will stand with women s rights until my death.
Мы призываем международное сообщество твердо отстаивать этот принцип.
We call upon the international community to insist on that.
Человечество и видение основателей нашей Организации надо отстаивать.
Mankind and the vision of our founders must be vindicated.
ЮНИФЕМ в сотрудничестве со своими рабочими партнерами продолжает предпринимать усилия в целях поддержания импульса, который был дан в Рио, и отстаивать интересы женщин в рамках разворачивающегося после ЮНСЕД процесса.
UNIFEM, in collaboration with working partners, is continuing its efforts to maintain the momentum achieved at Rio and advocate for women apos s concerns in the evolving post Conference process.
Оно также преисполнено решимости отстаивать интересы территории и способствовать ее процветанию, с тем чтобы в 1998 году ее жители могли осуществить свое право на самоопределение в максимально благоприятных условиях.
It was also determined to further the Territory apos s interest and prosperity so that its inhabitants could exercise their right to self determination in 1998 under the best possible conditions.
Личные интересы.
It's for their private interest.

 

Похожие Запросы : отстаивать свои интересы - отстаивать ценности - отстаивать претензии - отстаивать право - репутации отстаивать - отстаивать позицию - отстаивать позицию - отстаивать право - отстаивать принципы - отстаивать претензии - отстаивать справедливость - залог отстаивать - стремятся отстаивать