Перевод "отчуждение акций" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отчуждение - перевод : акций - перевод : отчуждение акций - перевод : акций - перевод : акций - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отчуждение?
Estrangement?
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ?
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ?
75 акций, 40 акций.
Seventyfive shares, 40 shares.
Европе это отчуждение также не принесет пользы.
Europe does not benefit from this estrangement either.
Ненависть, коррупция, насилие и отчуждение не устраняются.
The vulnerable lack effective recourse and the powerful manipulate laws to retain power and accumulate wealth.
Я пропустил годы, когда между нами возникло отчуждение.
I'm skipping the years of coolness between us.
непризнание других, являются отторжение, интеллектуальное отчуждение и опосредствованная гегемония.
Indeed, exclusion, intellectual alienation and informational hegemony engendered contempt, hate and rejection.
Учетная стоимость акций акционерный капитал число циркулирующих акций
The relationship between the business and its representatives has to be managed carefully to Insure a smooth distribution of the product, (also used consignment selling)
Тридцать акций.
Thirty shares.
Сорок акций.
Forty shares.
Пять акций.
Five shares.
Подобный подход к языковым проблемам лишь усугубил отчуждение групп меньшинств.
Such an approach to linguistic issues had merely increased the alienation of minority groups.
Двадцать пять акций.
Twenty five shares.
Доверенности. 50 акций.
Proxies. Fifty shares.
Обретает силу ценность владельца акций , расширился доступ к организованной бирже акций.
Shareholder value has gained force access to an organised stock exchange has widened.
Каждый из участников восьмёрки получил по 100 акций, Hayden Stone 225 акций, и ещё 300 акций осталось в резерве.
Each member of the traitorous eight received 100 shares, 225 shares went to Hayden, Stone Co and 300 shares remained in reserve.
Социальное отчуждение и дискриминация девочек коренной национальности приводят к тяжелым социальным последствиям.
The exclusion and discrimination suffered by indigenous girls has serious consequences for society.
Социальное отчуждение и изоляция создают эмоциональный стресс, который усугубляет физические последствия болезни.
Rejection and social isolation create emotional stress, exacerbating the physical effects of the disease.
Результатом стало глубокое отчуждение людей от собственности, деформация психологии и общественной морали.
As a result, people lost the notion of private property, and their ways of thinking and social morals became out of touch.
Да, мы отчуждение Мы считали, не существует такой вещи, как еврейское пространство.
Yes, we are estranged We were considered, there is no such thing as Jewish space.
Как насчет акций Петровиц?
How about Petrowitz shares?
У него нет акций.
He's got no stock.
Микроэкономика на уровне бакалавриата должна вооружать студентов, а не вызывать у них отчуждение.
Undergraduate level microeconomics should empower students, not alienate them.
При создании предприятия каждый директор имел 15 акций, сейчас генеральный менеджер имеет 30 акций.
Whilst at the time of the creation each director had 15 of the shares, the general manager now has 30 .
Первое сомнение касается рынка акций.
The first doubt is about the stock market.
Цена акций компании подскочила вчера.
The company's stock price jumped yesterday.
Опасность такого рода акций очевидна.
The danger inherent in this kind of behaviour is obvious.
Я ставлю на рост акций.
Uhů I'm bullish on her.
Вот эта на 100 акций.
Here's one for 100 shares.
Она получила 11,5 акций Comcast за 1 млрд, в 22,98 акций Telewest связи за 2263000000, а3 акций AT T Inc на 5 миллиардов долларов.
It obtained an 11.5 stake in Comcast for 1 billion, a 22.98 stake in Telewest Communications for 2.263 billion, and a 3 stake in AT T Inc. for 5 billion.
Они чувствуют отчуждение от усилий правительства Салама Файяда по созданию государства на Западном Берегу.
They already feel alienated from the state building efforts on the West Bank by Salam Fayyad s government.
Отчуждение отражает не только идеологические разногласия, но также и разногласия в цели изменения режимов.
The rift reflects not only ideological differences, but also disagreement about the objective of regime change.
Предоставление крупной финансовой помощи банкам не помогло домовладельцам отчуждение заложенной недвижимости происходит всё чаще.
Throwing money at banks hasn t helped homeowners foreclosures continue to increase.
Наблюдается возрождение колониальных форм использования природных ресурсов, нарастает отчуждение производимой коренным населением прибавочной стоимости.
We are witnessing the revival of colonial methods of exploiting natural resources.
Cable and Wireless позднее продала свою долю акций TeliaSonera, которой теперь принадлежат 49 акций компании.
Cable and Wireless later sold its stake to TeliaSonera, which now owns 49 of the company.
Допустим мы начнем с миллиона акций, так что каждый из нас имеет 200,000 акций в компании.
Let's say to begin with we have a million shares, so each of us have 200,000 shares in the company. And that's a bit of an arbitrary notion.
У меня есть 10 акций Интернейшенл Проджектс... и моя золовка купила 20 акций этой же фирмы.
I have 10 shares of International Projects stock... and my sisterinlaw just bought 20 shares of the same stock.
Результатом может быть выключение и отчуждение определенных групп населения из сферы действия системы уголовного правосудия.
The result may be both disengagement and alienation of some groups from the criminal justice system.
Такой разброс может объясняться действием ряда исторических факторов, таких, как отчуждение земель и степень санскритизации.
These differences can be explained by a number of historical factors, such as land alienation and degree of sanskritization.
Держатели акций хотят урвать свой кусок.
Stockholders insist on getting their pound of flesh.
Для рынка акций просто нет места.
There is no room for an equities market.
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
As forecasts of profitability drooped, the stock market declined.
Возьмите любого недавнего организатора акций протеста.
Pick any recent protest organizer.
Большинство акций обеих компаний принадлежит государству.
The UAE government owns a majority of shares of both companies.
Рынок акций находится в затяжном падении.
The stock market is in a prolonged slump.

 

Похожие Запросы : принудительное отчуждение - отчуждение любви - отчуждение от - отчуждение между - экономическое отчуждение - родительское отчуждение - общественное отчуждение - отчуждение активов - само отчуждение - отчуждение земель - отчуждение эффект - отчуждение имущества - принудительное отчуждение