Перевод "само отчуждение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отчуждение - перевод : само - перевод : само - перевод : само отчуждение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отчуждение?
Estrangement?
Европе это отчуждение также не принесет пользы.
Europe does not benefit from this estrangement either.
Ненависть, коррупция, насилие и отчуждение не устраняются.
The vulnerable lack effective recourse and the powerful manipulate laws to retain power and accumulate wealth.
Я пропустил годы, когда между нами возникло отчуждение.
I'm skipping the years of coolness between us.
непризнание других, являются отторжение, интеллектуальное отчуждение и опосредствованная гегемония.
Indeed, exclusion, intellectual alienation and informational hegemony engendered contempt, hate and rejection.
Подобный подход к языковым проблемам лишь усугубил отчуждение групп меньшинств.
Such an approach to linguistic issues had merely increased the alienation of minority groups.
Само...
By yourself . . .
Само заживёт.
It'll cure itself naturally.
Само пройдёт.
It'll cure itself naturally.
Само собой!
Naturally.
Само совершенство!
Ever perfect?
Само тихо.
Just keep it quiet, OK?
Само този.
No, we don't have a backup plan.
Само това.
That's it.
Само сондаж.
Just drill.
Само успейте.
Do a good job. Do a good job.
Само собой.
Oh definitely, definitely.
Само две.
Only two.
Само здание
The building itself
Само совершенство.
I don't think I've ever....
Само собой.
Of course!
Само собой.
When you have an orchestra? If I have an orchestra, would you like to play in it?
Само собой!
Of course he is.
Само собой.
Sure I did.
Само собой.
Indeed.
Само собой...
Yes...
Само собой.
No, he's never done that.
Само собой.
That was understood.
Само очарование.
Charming.
Социальное отчуждение и дискриминация девочек коренной национальности приводят к тяжелым социальным последствиям.
The exclusion and discrimination suffered by indigenous girls has serious consequences for society.
Социальное отчуждение и изоляция создают эмоциональный стресс, который усугубляет физические последствия болезни.
Rejection and social isolation create emotional stress, exacerbating the physical effects of the disease.
Результатом стало глубокое отчуждение людей от собственности, деформация психологии и общественной морали.
As a result, people lost the notion of private property, and their ways of thinking and social morals became out of touch.
Да, мы отчуждение Мы считали, не существует такой вещи, как еврейское пространство.
Yes, we are estranged We were considered, there is no such thing as Jewish space.
Микроэкономика на уровне бакалавриата должна вооружать студентов, а не вызывать у них отчуждение.
Undergraduate level microeconomics should empower students, not alienate them.
Это само совершенство.
They're perfect.
Это само устройство
That is actually the device.
Это пришло само .
It all just came.
Дерево само упало.
The tree fell down by itself.
Само собой разумеется.
It goes without saying.
Само собой разумеется.
That is self evident.
Том само обаяние.
Tom is charm personified.
Само дополнение F.E.A.R.
Gameplay The F.E.A.R.
Ајде, само земи.
C'mon, just take it
Каква само штета.
What a sad waste.
Само га одгурни.
Just... just give it a kick.

 

Похожие Запросы : принудительное отчуждение - отчуждение любви - отчуждение от - отчуждение между - экономическое отчуждение - родительское отчуждение - общественное отчуждение - отчуждение активов - отчуждение земель - отчуждение акций - отчуждение эффект