Перевод "от конца до конца предлагая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эддисон от начала до конца. | It's Addison from start to finish. It drips with his brand of venom. |
До конца? | A party? |
До конца. | I need your help. It's just you and me now. |
До конца. | Until we close. |
до... до конца | to... to the end. |
От готики до конца Солнечной системы | From the Gothic to the edge of the Solar System |
Практиковать ли тебе до конца жизни? ..практиковать до конца жизни | Do you for the rest of your life practice? ... left of your life practice? |
до конца войны). | Feskov, K.A. |
До конца строки | To End of Line |
до конца пьесы | through end of piece |
Установить до конца | Apply until the end |
Установить до конца | Apply till the end |
До конца дней, | Until the end of time |
До самого конца, | Right up to the end |
До какого конца? | The end of what? |
До самого конца. | Straight down the line. |
Всю до конца. | It was not. |
Да? До конца? | Right down the wire? |
До конца жизни | As long as I live... |
До конца жизни. | For all my life. |
Не до конца. | Not very. |
Я посмотрел игру от начала до конца. | I watched the game from beginning to end. |
Я прочёл книгу от начала до конца. | I read the book from beginning to end. |
Храбрые идут до конца. | The brave continue till the end. |
Они боролись до конца. | They fought until the end. |
Они дрались до конца. | They fought until the end. |
Он дрался до конца. | He fought until the end. |
Он боролся до конца. | He fought until the end. |
Она боролась до конца. | She fought until the end. |
Она дралась до конца. | She fought until the end. |
Мы останемся до конца. | We're going to stay until the end. |
Ты дочитал до конца? | Have you finished reading it? |
До конца не изучен. | It has no protrusions. |
Выделить до конца строки | Select to End of Line |
Выделить до конца документа | Select to End of Document |
Выделить до конца вида | Select to Bottom of View |
До конца 1994 года | Before the end of 1994 |
Вода закачивается до конца. | Water is being pumped through. |
До конца этой истории? | Before the end of the story? |
Доведу всё до конца. | I'll see it to the end... |
И так до конца. | For example, in the last row we have a r and a t. r is 0.9. |
Не открывался до конца. | He never gave himself away. He never gave anything away. |
Мы пойдем до конца. | We shall go on to the end. |
Мы пойдем до конца. | We shall go on to the end. |
До самого конца, верно? | It's straight down the line, isn't it? |
Похожие Запросы : от конца до конца, предлагая - от конца до конца просмотра - от конца до конца тестирования - от конца до конца ответственности - от конца до конца интегрированных - от конца до конца инженерного - от конца до конца фокусировки - от конца до конца латентного - от конца до конца зашифрованы - от конца до конца реализации - от конца до конца Л - от конца до конца поставщика - от конца до конца отчетного - от конца до конца идентификации - от конца до конца портфолио