Перевод "от немецкой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Немецкой. | German and st. |
После восьмого сентября... мне пришлось скрываться от немецкой полиции. | After the 8th of September I managed to escape from the German police. |
Опасность немецкой амнезии | The Threat of German Amnesia |
Пределы немецкой вины | The Limits of German Guilt |
Насчеттой немецкой жены. | It's about that German wife. |
Празднование торжества немецкой модели | Celebrating the German Model |
В тени немецкой марки | In the D Mark s Shadow |
С немецкой подводной лодкой? | A German submarine? |
Согласно немецкой журналистке Руфь Андреас Фридрич, стыд от потери чести создал атмосферу самоубийства . | According to the German journalist Ruth Andreas Friedrich, the shame felt about lost honor created an atmosphere of suicide. |
Мы были немецкой зоной оккупации. | We were under the German rule. |
Он президент крупной немецкой компании. | He's the president of a large German company. |
Том работает в немецкой компании. | Tom works for a German company. |
Выступает в Немецкой хоккейной лиге. | Times in succession the play offs. |
Нет, не в немецкой пивной. | In some areas it is called Slumgullion. |
Похоронен в Немецкой церкви Рима. | This Day In Religion. |
Письма. Письма этой немецкой жены. | Letters that German wife of 'is wrote. |
Европеизация немецкой политики заполняла и по прежнему заполняет разрыв в цивилизации, воплощенный в немецкой государственности. | And the Europeanization of Germany s politics filled and still fills the civilization gap embodied in German statehood. |
У меня проблема с немецкой грамматикой. | I have trouble with German grammar. |
Эти люди были выдворены немецкой полицией. | Those people were taken out by the German police. |
Мы столкнулись с немецкой подводной лодкой. | We ran into a German submarine. |
Они только для немецкой армии предназначались. | The ones reserved for their troops. |
Заграничные владельцы были очень далеки от понимания немецкой традиции платить тринадцатую ежемесячную зарплату на Рождество. | Overseas owners were less than understanding of the German custom of paying a thirteenth monthly salary at Christmas. |
Клёцки по швабски это разновидность немецкой пасты. | Spätzle are a type of German pasta. |
Играл за Ганновер 96 в немецкой Бундеслиге. | Enke played 180 times for Hannover 96 in total. |
Также служил в немецкой и американской армиях. | There he worked as a carpenter and cleaner. |
Константин Хиeрль, Рейхсарбайтсфюрер, Глава Немецкой Трудовой Службы | Konstantin Hierl, Reichsarbeitsführer, Head of the German Labor Service |
Отдельное название Чешская Швейцария возникло от названия Саксонская Швейцария, которое используется для немецкой части Лабских песчаников. | The actual name Bohemian Switzerland is derived from the name Saxon Switzerland, which is used for the German part of the Elbe sandstone rocks. |
Он был соучредителем и первым председателем Немецкой рабочей федерации (Deutscher Werkbund, 1907), а также членом немецкой версии движения Город сад. | He was the joint founder and first chairman of the Deutscher Werkbund (German work federation, 1907), as well as member of the German version of the Garden city movement. |
Всего было произведено от 620 до 650 тысяч пистолетов (из них 452 500 во время немецкой оккупации). | Between 620,000 and 650,000 were manufactured in total, 452,500 of those under German occupation. |
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики. | Self assertion became the watchword of German foreign policy. |
Вдобавок, ожидания экспорта немецкой промышленности направлены на юг. | In addition, export expectations for German manufacturing are heading south. |
Размеры экономики Франции составляют примерно три четверти немецкой. | France s economy is roughly three quarters the size of Germany s. |
К ней присоединился исполнитель немецкой музыки Бернардец ( GodFatter) | While musician German Bernardez ( GodFatter) shared |
В сердце я называю её своей немецкой матерью. | I call her my German mother in my heart. |
Организаторы также говорят о своей уникальной немецкой истории | Organizers also cite their unique history as Germans |
В немецкой же литературе предпочитается традиционный термин Verliebtheit . | Often the paramour is currently involved with another or is in some way unavailable. |
Родилась и жила в Немецкой слободе под Москвой. | It is generally thought he was from Westphalia. |
Сейчас является частью современной немецкой земли Баден Вюртемберг. | It is now part of the modern German state of Baden Württemberg. |
NIVEA торговая марка, принадлежащая немецкой компании Beiersdorf AG. | Nivea () is a global skin and body care brand that is owned by the German company Beiersdorf. |
Торговая марка принадлежит немецкой компании Geratherm Medical AG . | Galinstan is a registered trademark of the German company Geratherm Medical AG. |
Ретроспективно эти разногласия определили дух французско немецкой инициативы. | Those differences justify, retrospectively, the spirit of the Franco German initiative. |
Фрагменты из дубликата пропавшей немецкой копии Фонда Мурнау. | fragments of a duplicate possessed by the FriedrichWilhelmMurnauStiftung of a missing German print |
Во время немецкой оккупации Франции, скрываясь от ареста, жил на ферме на юге Франции, работал на стекольной фабрике. | During the Nazi occupation of France Gul went into hiding and avoided arrest working on a farm in southern France and in a glass factory. |
Венгерские протестанты отличали собственную веру, которую они называли Magyar hit ( венгерская вера ), от лютеранства, Nemes hit ( немецкой веры ). | Hungarian Protestants came to distinguish between their faith, which they called Magyar hit (Hungarian faith), from what they called Nemes hit (German faith) (i.e. |
Иными словами, западная ориентация является необходимым условием немецкой демократии. | In other words Western orientation is a necessary condition of German democracy. |
Похожие Запросы : половина немецкой - часть немецкой - немецкой национальности - ее немецкой - защита данных немецкой - в немецкой политике - исследования немецкой области - в немецкой культуре - она была немецкой - на немецкой земле - под немецкой юрисдикцией - в немецкой истории - к северу немецкой конфедерации - с немецкой точки зрения