Перевод "пал жертвой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жертвой - перевод : пал - перевод : пал - перевод : пал жертвой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Олень пал жертвой льва. | The deer fell a prey to the lion. |
Он пал жертвой смертельной болезни. | He fell a victim to a deadly disease. |
Иногда считается, что жертвой чумы пал и английский философ Уильям Оккам. | The English philosopher William of Ockham has been mentioned as a plague victim. |
Я пал жертвой твоих интриг. я бы хотела пригласить вас в гости. | Mr. Joo Joong Won. If that's the case, I want to formally invite you to my house. |
Федеральный банк не пал жертвой заговора Южной Европы скорее, он доказал собственную несостоятельность. | The Bundesbank did not fall victim to a sinister southern European conspiracy rather, it rendered itself irrelevant. |
За прошедшие годы каждый из них пал жертвой одного из семи смертных грехов. | In the intervening years, the Seven Heroes each fell prey to one of the Seven Deadly Sins. |
Мы выражаем наши глубочайшие соболезнования семьям тех, кто пал жертвой этого стихийного бедствия. | We extend our deepest sympathy to the families of those who lost their lives in this disaster. |
Небезупречный герой Чавез пал жертвой своего агрессивного характера, поставив под угрозу свою международную репутацию. | Like a flawed hero, Chávez fell prey to his aggressive character in ways that endangered his international standing. |
В 859 году Агд пал жертвой нападения морских пиратов (викингов) во главе с Гастингом. | ) is one of the oldest villages in France, right behind Béziers (575 B.C. |
Еще один герой, неустанно сражавшийся за свободу и справедливость, пал жертвой врагов мира и единства. | One more hero who fought relentlessly for freedom and justice has been felled by the enemies of peace and unity. |
Однажды чайник встретил Лизу и, отчаянно пытаясь не стать жертвой убийства, пал от своей собственной руки. | A noob once met Betty and while desperately trying hard not to get killed, ended up killing himself. |
Пал? | Fallen? |
Режим пал. | The regime has fallen. |
Мы выражаем соболезнования народу Бурунди и членам семей президента Ндадайе и всех, кто пал жертвой в борьбе за демократию в Бурунди. | We express our condolences to the people of Burundi and to the family members of President Ndadaye and all those that have fallen in Burundi for democracy. |
Почему пал Рим? | Why did Rome fall? |
Пал смертью храбрых. | He's fallen on the battlefield. |
К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал где склонился, там и пал сраженный. | At her feet he bowed, he fell, he lay. At her feet he bowed, he fell. Where he bowed, there he fell down dead. |
К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал где склонился, там и пал сраженный. | At her feet he bowed, he fell, he lay down at her feet he bowed, he fell where he bowed, there he fell down dead. |
Ортодоксальный коммунизм, эта безупречная светская имитация религии, в первую очередь пал жертвой экономического развития, как только Китай запустил рыночные реформы в 1979 году. | Orthodox Communism, a perfect secular simulacrum of religion, has been the primary victim of development since China launched its market reforms in 1979. |
Процесс пал жертвой неспособности сторон построить мост через пропасть между тем, что было для них политически осуществимо, и тем, что требовалось для урегулирования. | The process fell victim to the parties inability to bridge the gap between what was politically feasible for them and what was required for a settlement. |
Но все люди, с которыми я говорил, все, кто пал жертвой порока, все они просили Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой. | But all of the people who I've spoken to who have fallen foul of the law, they have all said, Please, please give us a chance to work in the legitimate industry. |
Он начал контрнаступление против армии Конфедерации генерала Роберта Ли, в котором пал жертвой стратегического манёрва сил генерал майора Томаса Джексона в своём тылу. | He launched an offensive against the Confederate army of General Robert E. Lee, in which he fell prey to a strategic turning movement into his rear areas by Maj. Gen. Stonewall Jackson. |
Мы хотели бы также воздать дань памяти бывшего премьер министра Ливана Его Превосходительства г на Рафика Харири, который вчера трагически пал жертвой убийства. | We also wish to pay tribute to the memory of the former Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Rafik Hariri, who was tragically assassinated yesterday. |
Более того, Закон 1600 о бытовом насилии, по всей видимости, пал жертвой собственного формализма, так как в нем речь шла о привычном насилии. | Moreover, Act No. 1600 on domestic violence seemed to bear the seeds of its own failure in requiring that the violence be habitual . |
Но все люди, с которыми я говорил, все, кто пал жертвой порока, все они просили Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой. | But all of the people who I've spoken to who have fallen foul of the law, they have all said, Please, please give us a chance to work in the legitimate industry. |
Выбор пал на тебя. | You have been chosen. |
Выбор пал на вас. | You have been chosen. |
Рыцарь пал в бою. | The knight fell in battle. |
Пал Нючжуан (нынешний Инкоу). | (R.F.A.). |
Жребий пал на Таиланд. | The name drawn was Thailand. |
Жребий пал на Румынию. | The name drawn was Romania. |
выбор пал на Олега. | they chose Oleg. |
Париж пал в 1940 году. | Paris fell in 1940. |
Их выбор пал на Дезидерия. | Their choice fell on Desiderius. |
Ливан также пал жертвой разрушительного израильского вторжения и оккупации большой части его территории, которую Израиль без какого либо законного оправдания или права объявил quot поясом безопасности quot . | Lebanon also fell victim to a destructive Israeli invasion and to the occupation of a large part of its territory which Israel, without any legal justification or entitlement, claims to be a security belt . |
Не будь жертвой. | Don't be a victim. |
Мы испытываем такие же чувства по отношению к тем, кто пал жертвой насилия в результате бурных событий в регионе, повлекших за собой колоссальные разрушения и существенный материальный урон. | We have the same feelings about the victims of the violence linked to the painful developments in the region, which have brought enormous destruction and considerable material losses. |
Его выбор пал на красную машину. | He decided on the red car. |
Затем в битве пал эрл Биртнот. | S. A. J. Bradley. |
Лагерь пал после 52 дневной осады. | The camp fell after a 52 day siege. |
Со Пал Бок Гуксу (корейская лапша) | So Pal Bok Guksoo (Korean noodles) |
Возможно, не пал бы Железный занавес. | And in the aftermath, also not the fall of the Iron Curtain. |
У пал. Но вместе со мной. | Yes, you did... with me. |
Олень стал жертвой льва. | The deer fell a prey to the lion. |
Том был жертвой убийства. | Tom was the victim of a homicide. |
Похожие Запросы : стал жертвой - жертвой насилия - стать жертвой - стал жертвой - жертвой преследований - жертвой мошенничества - стать жертвой - жертвой преступления - пали жертвой - жертвой изнасилования - павший жертвой