Перевод "пал жертвой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жертвой - перевод : пал - перевод : пал - перевод : пал жертвой - перевод :
ключевые слова : Victim Prey Sacrifice Crime Between Fallen Fell Lucifer Mighty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Олень пал жертвой льва.
The deer fell a prey to the lion.
Он пал жертвой смертельной болезни.
He fell a victim to a deadly disease.
Иногда считается, что жертвой чумы пал и английский философ Уильям Оккам.
The English philosopher William of Ockham has been mentioned as a plague victim.
Я пал жертвой твоих интриг. я бы хотела пригласить вас в гости.
Mr. Joo Joong Won. If that's the case, I want to formally invite you to my house.
Федеральный банк не пал жертвой заговора Южной Европы скорее, он доказал собственную несостоятельность.
The Bundesbank did not fall victim to a sinister southern European conspiracy rather, it rendered itself irrelevant.
За прошедшие годы каждый из них пал жертвой одного из семи смертных грехов.
In the intervening years, the Seven Heroes each fell prey to one of the Seven Deadly Sins.
Мы выражаем наши глубочайшие соболезнования семьям тех, кто пал жертвой этого стихийного бедствия.
We extend our deepest sympathy to the families of those who lost their lives in this disaster.
Небезупречный герой Чавез пал жертвой своего агрессивного характера, поставив под угрозу свою международную репутацию.
Like a flawed hero, Chávez fell prey to his aggressive character in ways that endangered his international standing.
В 859 году Агд пал жертвой нападения морских пиратов (викингов) во главе с Гастингом.
) is one of the oldest villages in France, right behind Béziers (575 B.C.
Еще один герой, неустанно сражавшийся за свободу и справедливость, пал жертвой врагов мира и единства.
One more hero who fought relentlessly for freedom and justice has been felled by the enemies of peace and unity.
Однажды чайник встретил Лизу и, отчаянно пытаясь не стать жертвой убийства, пал от своей собственной руки.
A noob once met Betty and while desperately trying hard not to get killed, ended up killing himself.
Пал?
Fallen?
Режим пал.
The regime has fallen.
Мы выражаем соболезнования народу Бурунди и членам семей президента Ндадайе и всех, кто пал жертвой в борьбе за демократию в Бурунди.
We express our condolences to the people of Burundi and to the family members of President Ndadaye and all those that have fallen in Burundi for democracy.
Почему пал Рим?
Why did Rome fall?
Пал смертью храбрых.
He's fallen on the battlefield.
К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал где склонился, там и пал сраженный.
At her feet he bowed, he fell, he lay. At her feet he bowed, he fell. Where he bowed, there he fell down dead.
К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал где склонился, там и пал сраженный.
At her feet he bowed, he fell, he lay down at her feet he bowed, he fell where he bowed, there he fell down dead.
Ортодоксальный коммунизм, эта безупречная светская имитация религии, в первую очередь пал жертвой экономического развития, как только Китай запустил рыночные реформы в 1979 году.
Orthodox Communism, a perfect secular simulacrum of religion, has been the primary victim of development since China launched its market reforms in 1979.
Процесс пал жертвой неспособности сторон построить мост через пропасть между тем, что было для них политически осуществимо, и тем, что требовалось для урегулирования.
The process fell victim to the parties inability to bridge the gap between what was politically feasible for them and what was required for a settlement.
Но все люди, с которыми я говорил, все, кто пал жертвой порока, все они просили Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой.
But all of the people who I've spoken to who have fallen foul of the law, they have all said, Please, please give us a chance to work in the legitimate industry.
Он начал контрнаступление против армии Конфедерации генерала Роберта Ли, в котором пал жертвой стратегического манёрва сил генерал майора Томаса Джексона в своём тылу.
He launched an offensive against the Confederate army of General Robert E. Lee, in which he fell prey to a strategic turning movement into his rear areas by Maj. Gen. Stonewall Jackson.
Мы хотели бы также воздать дань памяти бывшего премьер министра Ливана Его Превосходительства г на Рафика Харири, который вчера трагически пал жертвой убийства.
We also wish to pay tribute to the memory of the former Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Rafik Hariri, who was tragically assassinated yesterday.
Более того, Закон 1600 о бытовом насилии, по всей видимости, пал жертвой собственного формализма, так как в нем речь шла о привычном насилии.
Moreover, Act No. 1600 on domestic violence seemed to bear the seeds of its own failure in requiring that the violence be habitual .
Но все люди, с которыми я говорил, все, кто пал жертвой порока, все они просили Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой.
But all of the people who I've spoken to who have fallen foul of the law, they have all said, Please, please give us a chance to work in the legitimate industry.
Выбор пал на тебя.
You have been chosen.
Выбор пал на вас.
You have been chosen.
Рыцарь пал в бою.
The knight fell in battle.
Пал Нючжуан (нынешний Инкоу).
(R.F.A.).
Жребий пал на Таиланд.
The name drawn was Thailand.
Жребий пал на Румынию.
The name drawn was Romania.
выбор пал на Олега.
they chose Oleg.
Париж пал в 1940 году.
Paris fell in 1940.
Их выбор пал на Дезидерия.
Their choice fell on Desiderius.
Ливан также пал жертвой разрушительного израильского вторжения и оккупации большой части его территории, которую Израиль без какого либо законного оправдания или права объявил quot поясом безопасности quot .
Lebanon also fell victim to a destructive Israeli invasion and to the occupation of a large part of its territory which Israel, without any legal justification or entitlement, claims to be a security belt .
Не будь жертвой.
Don't be a victim.
Мы испытываем такие же чувства по отношению к тем, кто пал жертвой насилия в результате бурных событий в регионе, повлекших за собой колоссальные разрушения и существенный материальный урон.
We have the same feelings about the victims of the violence linked to the painful developments in the region, which have brought enormous destruction and considerable material losses.
Его выбор пал на красную машину.
He decided on the red car.
Затем в битве пал эрл Биртнот.
S. A. J. Bradley.
Лагерь пал после 52 дневной осады.
The camp fell after a 52 day siege.
Со Пал Бок Гуксу (корейская лапша)
So Pal Bok Guksoo (Korean noodles)
Возможно, не пал бы Железный занавес.
And in the aftermath, also not the fall of the Iron Curtain.
У пал. Но вместе со мной.
Yes, you did... with me.
Олень стал жертвой льва.
The deer fell a prey to the lion.
Том был жертвой убийства.
Tom was the victim of a homicide.

 

Похожие Запросы : стал жертвой - жертвой насилия - стать жертвой - стал жертвой - жертвой преследований - жертвой мошенничества - стать жертвой - жертвой преступления - пали жертвой - жертвой изнасилования - павший жертвой