Перевод "перетасовки со смертью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перетасовки - перевод : перетасовки со смертью - перевод : смертью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Алгоритм перетасовки для номеров игры | Shuffle algorithm for game numbers |
Ты будешь играть со Смертью? | Are you playing Death? |
Он играет со своей Смертью. | He's playing Death himself. |
Это будет игра со смертью! | She'll be a dead giveaway. |
Встреча со смертью многому меня научила. | When two bullets don't kill you, you learn to live. |
Этот вопрос не исчезнет со смертью Бхутто. | The issue will not go away with Bhutto s death. |
Мы часто ассоциируем черный цвет со смертью. | We often associate black with death. |
Мы стояли лицом к лицу со смертью. | We stood face to face with death. |
Я встречусь со смертью, если это будет необходимо. | I will face death, if it is necessary. |
Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | Contingent owned equipment Death and disability compensation |
Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | Death and disability compensation Contingent owned equipment |
Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | Death and disability compensation 200 000 |
Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | Death and disability compensation 7 851.3 128.7 7 980.0 |
Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | Death and disability compensation 220.5 (220.5) |
Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | Death and disability compensation 17 000.0 17 000.0 |
Когда они встречаются лицом к лицу со смертью . | When they face death. |
Он просто не может смириться со смертью жены. | I suppose he just can't get over his wife's death. |
Со смертью, судя по всему, хуже всего управляются диктаторы, даже если им удается умереть естественной смертью. | Death, it seems, is always particularly difficult for autocrats to manage, even when they succeed in dying of natural causes. |
Религия помогла моей матери примириться со смертью моего отца. | My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. |
Со смертью хана Куюка в 1248 монголы снова отступили. | With the death of Güyük Khan in 1248, however, the Mongols withdrew again. |
i) Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | (i) Death and disability compensation |
ii) Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | (ii) Death and disability compensation |
i) Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | (i) Death and disability compensation . |
Компенсация в связи со смертью и потерей трудо способности | Death and disability compensation 200.0 200.0 |
ii) Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | (ii) Death and disability compensation . 54 000 |
Компенсация в связи со смертью и потерей трудо способности | Death and disability compensation 200 000 180 000 180 000 |
ii) Компенсация в связи со смертью и потерей трудоспособности | (ii) Death and disability compensation . |
J. Пособия в связи со смертью или потерей трудо | J. Death and disability benefits . 86 90 29 |
J. Пособия в связи со смертью или потерей трудоспособности | J. Death and disability benefits |
Хотя семейные узы не разрушены со смертью, это просьба. | Although family ties are not broken with the temporary separation of death, it is a just request. |
Не раз со смертью вы встречались, в боях поседели. | More than once have you met with death, battlegrayed. |
Я из тех, кто не раз встречался со смертью. | I am man who's faced death many times. |
Вот почему ты стал играть в шахматы со Смертью. | That's why you are playing chess with Death. |
Пожалуйста, примите наши соболезнования в связи со смертью вашего отца. | Please accept our condolences on the death of your father. |
Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает. | When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing. |
Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает. | When a wicked man dieth, his expectation shall perish and the hope of unjust men perisheth. |
Имущество контингентов Компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособности | Death and disability compensation 3 450.0 3 450.0 3 450.0 |
Со смертью великого кардинала Ришелье исчезла сильная рука, объединяющая страну. | With the death of the Cardinal Richelieu, the hand holding the country together was gone. |
И я... Я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью. | I, Antonius Block, am playing chess with Death. |
Куда бы вы ни пошли вы будете играть со смертью! | Everyplace you take her, she's going to be a dead giveaway. |
Другие борются со смертью и даже не догадываются, от чего умирают. | Some people are struggling with death and they don't know who is the murderer. |
В большинстве языков есть эвфемистичные выражения, связанные со смертью и умиранием. | Most languages have euphemistic expressions to describe death and dying. |
Борьба прекратилась только со смертью Григория IX 22 августа 1241 года. | The struggle was only terminated by the death of Gregory IX on 22 August 1241. |
Со смертью Альфонсо II в 1597 году законная линия династии оборвалась. | Succession The legitimate line ended in 1597 with him. |
Пенсии, не выплаченные в связи со смертью пенсионера, могут быть унаследованы. | Pensions not paid out owing to the death of the pension user can be inherited. |
Похожие Запросы : щетка со смертью - встреча со смертью - дело со смертью - иметь дело со смертью - претензии в связи со смертью - караться смертью - угрожают смертью - перед смертью - карается смертью - караться смертью - перед смертью - угрожали смертью