Перевод "пламя из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Из убийцы, что повис, Бросьте в пламя. | grease that's sweaten from the murderer's gibbet throw into the flame |
Пламя | Flame |
Пламя | XFlame |
Пламя? | A flameout? |
Приглуши пламя. | Turn the flame down low. |
Пламя погасло. | The flame went out. |
Пламя XName | XFlame |
что оно (т. е. адское пламя) из величайших кар, | That (Hell) is surely one of the greater (signs), |
что оно (т. е. адское пламя) из величайших кар, | Indeed hell is one of the greatest entities. |
что оно (т. е. адское пламя) из величайших кар, | surely it is one of the greatest things |
что оно (т. е. адское пламя) из величайших кар, | Verily it is one of the greatest woes. |
что оно (т. е. адское пламя) из величайших кар, | Verily, it (Hell, or their denial of the Prophet Muhammad SAW, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest calamities. |
что оно (т. е. адское пламя) из величайших кар, | It is one of the greatest. |
что оно (т. е. адское пламя) из величайших кар, | surely (Hell) is one of the greatest Signs, |
что оно (т. е. адское пламя) из величайших кар, | Lo! this is one of the greatest (portents) |
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света? | Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light? |
Том пробрался через пламя и спас ребёнка из горящего дома. | Tom fought his way through the flames and rescued the child from the burning house. |
Драконы изрыгают пламя. | Dragons spit fire. |
Пламя очень жаркое. | Fire is very hot. |
Это Адское пламя, | It is pure white flame |
Это Адское пламя, | That is indeed a blazing fire. |
Это Адское пламя, | Verily it is a Flame. |
Это Адское пламя, | Verily, it will be the Fire of Hell! |
Это Адское пламя, | It is a Raging Fire. |
Это Адское пламя, | It will be the fierce flame |
Радиальное пламя 101 | Flare Radial 101 |
Радиальное пламя 102 | Flare Radial 102 |
Радиальное пламя 103 | Flare Radial 103 |
У меня пламя. | Why? I've got a flameout. |
Горит жаркое пламя. | There's a glow tonight |
Пожарные быстро потушили пламя. | The firemen quickly extinguished the blaze. |
Пожарники пытаются потушить пламя. | The firefighters are trying to put out the flames. |
Пожарные пытаются потушить пламя. | The firefighters are trying to put out the flames. |
Поистине, огонь чистое пламя. | It is pure white flame |
Но нет адское пламя, | But never. It is pure white flame |
Поистине, огонь чистое пламя. | That is indeed a blazing fire. |
Но нет адское пламя, | Never! That is indeed a blazing fire. |
Но нет адское пламя, | Nay, verily it is a furnace |
Поистине, огонь чистое пламя. | Verily it is a Flame. |
Но нет адское пламя, | By no means! Verily it is a Flame. |
Поистине, огонь чистое пламя. | Verily, it will be the Fire of Hell! |
Мы повелели О пламя! | We (Allah) said O fire! |
Но нет адское пламя, | By no means! Verily, it will be the Fire of Hell! |
Поистине, огонь чистое пламя. | It is a Raging Fire. |
Но нет адское пламя, | By no means! It is a Raging Fire. |
Похожие Запросы : запальное пламя - адское пламя - пламя токай - пламя рыбы - топлива пламя - пламя клена - пламя гарантия - погасить пламя - разжигая пламя - окисляющее пламя - устойчивое пламя - Пламя мира - пламя обрабатывает