Перевод "побудило некоторых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любопытство побудило его задавать вопросы. | His curiosity prompted him to ask questions. |
Что побудило тебя сделать это? | O Samiri? (i.e. why did you do so?) |
Что побудило вас посетить меня? | What prompted you to visit me? |
Его мужество побудило меня довериться ему. | His courage impressed me enough for me to trust him. |
Что побудило их мальчиков на это? | How could their boys have been drawn into this? |
Парламентская комиссия по здравоохранению рассмотрела предложение о вынесении импичмента министру здравоохранения, что побудило некоторых попытаться взглянуть на проблему с другой стороны. | The parliament's health commission discussed a motion for impeachment of the health minister, which motivated some to start looking into the other side of the story. |
Это побудило нас к проведению следующего опыта. | And this triggered us to do a remarkable experiment. |
Что побудило вас выяснять отношения таким образом? | Is this a private difference of opinion? |
Но что побудило народ воззвать к своим правам? | But what caused the nation to right itself? |
Этого не произошло, что побудило одного блогера написать | He didn't, prompting one blogger to tweet |
Я не знаю, что меня побудило прийти сюда. | I don't know what motivated me to come here. |
Том не знает, что побудило его это сделать. | Tom doesn't know what made him do that. |
Это побудило умеренную Федерацию Корейских Профсоюзов последовать за ней. | As mass layoffs became reality, the radical Korean Confederation of Trade Unions withdrew from the commission. |
Это побудило умеренную Федерацию Корейских Профсоюзов последовать за ней. | This prompted the moderate Federation of Korean Trade Unions to follow it into the wilderness. |
Это побудило Организацию африканского единства создать комиссию для урегулирования кризиса. | This prompted the Organization of African Unity to create a commission to mediate the crisis. |
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать? | Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer? |
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать? | Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest? |
Что побудило тебя совершить этот поступок? Ты понимаешь, что совершила преступление? | I'm sure there were extenuating circumstances... but you do realize it was wrong, don't you? |
Мое видение своей роли, как президента Советского Союза, побудило меня не вмешиваться. | My conception of my role as Soviet president compelled me not to intervene. |
Пока неясно, что побудило сотрудников полиции задержать людей, одетых в маски Хэллоуина. | It is not clear what prompted police officers to detain the men wearing Halloween masks. |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | What made you hurry away, O Moses, from your people? |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | And why did you come in haste ahead of your people, O Moosa? |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | 'What has sped thee far from thy people, Moses?' |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | And what hath made thee hasten from thy people, O Musa? |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | And what made you hasten from your people, O Musa (Moses)? |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | And what made you rush ahead of your people, O Moses? |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | But, O Moses, what has made you come in haste from your people? |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | And (it was said) What hath made thee hasten from thy folk, O Moses? |
Они говорят побудило , будто бы этих мальчиков искусили, чтобы они совершили преступление. | Drawn into this like they were seduced into committing an act of violence. |
Это, безусловно, побудило меня... посвящать больше времени одним вещам и меньше другим. | Now, this has necessarily forced me... to devote more of my time to some things and less to others. |
Значит, чувство благодарности побудило вас обеспечить алиби подсудимому на допросе в полиции? | It was gratitude, then, that prompted you to give him an alibi in your statement to the police? |
Это побудило Европейский Союз к созданию новой должности комиссара по фундаментальным правам человека. | This prompted the EU to create the new position of Fundamental Rights Commissioner, with confirmation hearings set to begin in January |
Когда Катавасов спросил его, что его побудило ехать в Сербию, он скромно отвечал | When Katavasov asked him what prompted him to go to Serbia, he modestly replied |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Moses asked O Sameri, what was the matter? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Said Moosa, And what is your explanation, O Samri? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Moses said, 'And thou, Samaritan, what was thy business?' |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Musa said what was thy object, O Samiri? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | He said, What do you have to say, O Samarian? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Moses said What, then, is your case, O Samiri? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | (Moses) said And what hast thou to say, O Samiri? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | He said, What is your business, O Samiri? |
Это побудило Федерацию учителей обратиться от имени автора с жалобой на решение Управления. | This prompted the Teachers apos Federation to file a complaint against the Board apos s decision on behalf of the author. |
Прийти сюда меня побудило желание рассказать вам о совершенно другой трактовке этих заболеваний. | But what I want to suggest, and the reason I am here is to tell you that I think we are about to be in a very different world as we think about these illnesses. |
Это побудило Шеклтона 21 декабря объявить о начале второго похода, который начался 23 декабря. | Therefore, on 21 December he announced a second march, to begin on 23 December. |
Что побудило вас так отклониться от истины, что вы придали их в сотоварищи Аллаху? | So what has happened to you? |
Похожие Запросы : это побудило - побудило его - что побудило - это побудило - это побудило - что побудило вас - это побудило меня - что побудило этого - что побудило его - на некоторых - на некоторых - для некоторых - для некоторых