Перевод "что побудило" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : что побудило - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что побудило тебя сделать это?
O Samiri? (i.e. why did you do so?)
Что побудило вас посетить меня?
What prompted you to visit me?
Что побудило их мальчиков на это?
How could their boys have been drawn into this?
Что побудило вас выяснять отношения таким образом?
Is this a private difference of opinion?
Но что побудило народ воззвать к своим правам?
But what caused the nation to right itself?
Этого не произошло, что побудило одного блогера написать
He didn't, prompting one blogger to tweet
Я не знаю, что меня побудило прийти сюда.
I don't know what motivated me to come here.
Том не знает, что побудило его это сделать.
Tom doesn't know what made him do that.
Что побудило тебя совершить этот поступок? Ты понимаешь, что совершила преступление?
I'm sure there were extenuating circumstances... but you do realize it was wrong, don't you?
Любопытство побудило его задавать вопросы.
His curiosity prompted him to ask questions.
Его мужество побудило меня довериться ему.
His courage impressed me enough for me to trust him.
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это?
Moses asked O Sameri, what was the matter?
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это?
Said Moosa, And what is your explanation, O Samri?
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это?
Moses said, 'And thou, Samaritan, what was thy business?'
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это?
Musa said what was thy object, O Samiri?
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это?
He said, What do you have to say, O Samarian?
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это?
Moses said What, then, is your case, O Samiri?
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это?
(Moses) said And what hast thou to say, O Samiri?
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это?
He said, What is your business, O Samiri?
Пока неясно, что побудило сотрудников полиции задержать людей, одетых в маски Хэллоуина.
It is not clear what prompted police officers to detain the men wearing Halloween masks.
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
What made you hurry away, O Moses, from your people?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And why did you come in haste ahead of your people, O Moosa?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
'What has sped thee far from thy people, Moses?'
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And what hath made thee hasten from thy people, O Musa?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And what made you hasten from your people, O Musa (Moses)?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And what made you rush ahead of your people, O Moses?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
But, O Moses, what has made you come in haste from your people?
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?
And (it was said) What hath made thee hasten from thy folk, O Moses?
Это побудило нас к проведению следующего опыта.
And this triggered us to do a remarkable experiment.
Что побудило вас так отклониться от истины, что вы придали их в сотоварищи Аллаху?
So what has happened to you?
Что побудило вас так отклониться от истины, что вы придали их в сотоварищи Аллаху?
What aileth ye then?
Что побудило вас так отклониться от истины, что вы придали их в сотоварищи Аллаху?
Then, what is the matter with you?
Что побудило вас так отклониться от истины, что вы придали их в сотоварищи Аллаху?
What is the matter with you?
Что побудило вас так отклониться от истины, что вы придали их в сотоварищи Аллаху?
What is wrong with you?
Что побудило вас так отклониться от истины, что вы придали их в сотоварищи Аллаху?
What aileth you?
Когда Катавасов спросил его, что его побудило ехать в Сербию, он скромно отвечал
When Katavasov asked him what prompted him to go to Serbia, he modestly replied
Это побудило умеренную Федерацию Корейских Профсоюзов последовать за ней.
As mass layoffs became reality, the radical Korean Confederation of Trade Unions withdrew from the commission.
Это побудило умеренную Федерацию Корейских Профсоюзов последовать за ней.
This prompted the moderate Federation of Korean Trade Unions to follow it into the wilderness.
Недавно Сориано дал интервью CCN.com, рассказав немного о том, что побудило его создать проект Библиобурро
Soriano recently spoke to CCN.com, listing some of the motivations for his Biblioburros project. According to the website
Муса мир ему! спросил самаритянина Что побудило тебя пойти на дело, которое считается большим грехом?
Moses asked O Sameri, what was the matter?
Муса мир ему! спросил самаритянина Что побудило тебя пойти на дело, которое считается большим грехом?
Said Moosa, And what is your explanation, O Samri?
Муса мир ему! спросил самаритянина Что побудило тебя пойти на дело, которое считается большим грехом?
Moses said, 'And thou, Samaritan, what was thy business?'
Муса мир ему! спросил самаритянина Что побудило тебя пойти на дело, которое считается большим грехом?
Musa said what was thy object, O Samiri?

 

Похожие Запросы : что побудило вас - что побудило этого - что побудило его - это побудило - побудило его - это побудило - это побудило - побудило некоторых - это побудило меня - что-то, что