Перевод "это побудило" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что побудило тебя сделать это? | O Samiri? (i.e. why did you do so?) |
Что побудило их мальчиков на это? | How could their boys have been drawn into this? |
Это побудило нас к проведению следующего опыта. | And this triggered us to do a remarkable experiment. |
Том не знает, что побудило его это сделать. | Tom doesn't know what made him do that. |
Это побудило умеренную Федерацию Корейских Профсоюзов последовать за ней. | As mass layoffs became reality, the radical Korean Confederation of Trade Unions withdrew from the commission. |
Это побудило умеренную Федерацию Корейских Профсоюзов последовать за ней. | This prompted the moderate Federation of Korean Trade Unions to follow it into the wilderness. |
Это побудило Организацию африканского единства создать комиссию для урегулирования кризиса. | This prompted the Organization of African Unity to create a commission to mediate the crisis. |
Любопытство побудило его задавать вопросы. | His curiosity prompted him to ask questions. |
Что побудило вас посетить меня? | What prompted you to visit me? |
Это, безусловно, побудило меня... посвящать больше времени одним вещам и меньше другим. | Now, this has necessarily forced me... to devote more of my time to some things and less to others. |
Его мужество побудило меня довериться ему. | His courage impressed me enough for me to trust him. |
Это побудило Европейский Союз к созданию новой должности комиссара по фундаментальным правам человека. | This prompted the EU to create the new position of Fundamental Rights Commissioner, with confirmation hearings set to begin in January |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Moses asked O Sameri, what was the matter? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Said Moosa, And what is your explanation, O Samri? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Moses said, 'And thou, Samaritan, what was thy business?' |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Musa said what was thy object, O Samiri? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | He said, What do you have to say, O Samarian? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | Moses said What, then, is your case, O Samiri? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | (Moses) said And what hast thou to say, O Samiri? |
(Муса) сказал А что ты скажешь, о, самаритянин? Что побудило тебя сделать это? | He said, What is your business, O Samiri? |
Это побудило Федерацию учителей обратиться от имени автора с жалобой на решение Управления. | This prompted the Teachers apos Federation to file a complaint against the Board apos s decision on behalf of the author. |
Что побудило вас выяснять отношения таким образом? | Is this a private difference of opinion? |
Это побудило Шеклтона 21 декабря объявить о начале второго похода, который начался 23 декабря. | Therefore, on 21 December he announced a second march, to begin on 23 December. |
Все это побудило делегацию России по окончании консультаций зарезервировать позицию в отношении выработанных документов. | All this caused the Russian delegation to reserve expression of its position when the consultations with respect to the final documents were concluded. |
Но что побудило народ воззвать к своим правам? | But what caused the nation to right itself? |
Этого не произошло, что побудило одного блогера написать | He didn't, prompting one blogger to tweet |
Я не знаю, что меня побудило прийти сюда. | I don't know what motivated me to come here. |
Это побудило некоторые правительства создать портовые системы государственного контроля, с представителями которых сотрудничают инспекторы МФТ. | This has prompted some Governments to set up port State control systems with which ITF inspectors cooperate. |
Это побудило меня обернуться, что я и сделал, как только я закончил решения последний конверт. | This encouraged me to turn round, which I did as soon as I had finished addressing the last envelope. |
Это побудило обезьян добывать продовольствие в городе, что привело к ущербу для зданий, одежды и транспортных средств. | This induced the monkeys to forage in the town, resulting in damages to buildings, clothing, and vehicles. |
Это побудило руководство расширить стадион ещё на приблизительно 600 мест, что повысило вместимость до 10 700 человек. | These high attendances led the club to create space for another 600 seats, raising the capacity to over 10,700. |
1.2 Это побудило ЕАПГ пересмотреть специальное переходное положение для класса 2, предусмотренное в пункте 1.6.2.2 (текст см. | This leads to a difficulty since Class 2 pressure receptacles may stay with customers many years, and an obsolete label would cause a technical breach of regulations when the empty receptacle is collected for testing and re use. |
Именно это убеждение побудило ее включиться в деятельность по урегулированию конфликтов в Африке и других частях мира. | That conviction had prompted it to cooperate in conflict management in Africa and elsewhere in the world. |
Это в равной степени побудило женщин африканского происхождения предать гласности особенности своего положения и бороться за свои права. | This, in turn, has motivated women of African descent to make known the particularities of their situation and create a more aggressive agenda. |
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать? | Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer? |
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать? | Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest? |
Что побудило тебя совершить этот поступок? Ты понимаешь, что совершила преступление? | I'm sure there were extenuating circumstances... but you do realize it was wrong, don't you? |
Это побудило органы системы здравоохранения, правительственные департаменты и группы женщин маори искать различные пути удовлетворения конкретных потребностей женщин маори. | That had led health care authorities, Government departments and Maori women apos s groups to explore different ways of meeting the particular needs of Maori women. |
Это побудило Организацию Объединенных Наций и руководителей стран подумать о средствах предотвращения споров и недопущения их перерастания в конфликт. | As a result, the United Nations and heads of government were turning their attention to ways of averting disputes and preventing them from escalating. |
Все это г н Huxter увидел над канистрами табака окна, и сингулярность поведения человека побудило его поддержать свое наблюдение. | All this Mr. Huxter saw over the canisters of the tobacco window, and the singularity of the man's behaviour prompted him to maintain his observation. |
Мое видение своей роли, как президента Советского Союза, побудило меня не вмешиваться. | My conception of my role as Soviet president compelled me not to intervene. |
Пока неясно, что побудило сотрудников полиции задержать людей, одетых в маски Хэллоуина. | It is not clear what prompted police officers to detain the men wearing Halloween masks. |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | What made you hurry away, O Moses, from your people? |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | And why did you come in haste ahead of your people, O Moosa? |
Аллах спросил О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ? | 'What has sped thee far from thy people, Moses?' |
Похожие Запросы : это побудило меня - побудило его - что побудило - побудило некоторых - что побудило вас - что побудило этого - что побудило его - это - это