Перевод "подал в суд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : подал - перевод : суд - перевод : суд - перевод : подал в суд - перевод : суд - перевод :
ключевые слова : Resigned Filed Handed Lawsuit Sued Sued Suing Court Jury Trial

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Craigslist подал в суд.
Craigslist's suit was over.
Диего подал заявление в суд.
I hate it with all my strength.
Ты подал на Тома в суд?
Did you sue Tom?
Том подал на Мэри в суд.
Tom sued Mary.
Он подал апелляцию в Верховный суд, а затем в Апелляционный суд.
He appealed to the High Court and subsequently to the Court of Appeal.
Том подал в суд на своего соседа.
Tom sued his neighbor.
Том подал в суд на свою соседку.
Tom sued his neighbor.
И я подал в суд на него.
I'll sue you. And I sued him.
За клевету Дэн подал на Линду в суд.
Dan sued Linda for slander.
2.7 Г н Шоли подал апелляцию в Верховный суд.
2.7 Mr. Sjolie appealed to the Supreme Court.
Мой папа снова пошел в суд и подал апелляцию.
My daddy went to court one more time and submitted an appeal.
Автор подал несколько процедурных ходатайств о возобновлении судебного рассмотрения, а также подал апелляцию в Верховный суд.
The author filed several procedural motions to reopen the proceedings and to appeal before the Supreme Court.
Гомез подал апелляцию в Национальный Верховный суд, но дело отклонили.
Gómez appealed her case to the National High Court, but it was denied.
Он подал на это решение апелляцию в суд высшей инстанции.
He appealed to a higher court against the decision.
На месте Тома я бы подал на них в суд.
If I were Tom, I'd sue them.
2.4 Затем автор подал апелляцию в конституционный суд (процедура ампаро).
2.4 The author further appealed to the Constitutional Tribunal (recurso de amparo).
Джонсон подал апелляцию в пятый апелляционный суд штата Техас, но проиграл.
He appealed his conviction to the Fifth Court of Appeals of Texas, but he lost this appeal.
2.21 Автор подал следующую апелляцию в Верховный суд 3 сентября 1999 года.
2.21 The author further appealed to the Supreme Court on 3 September 1999.
2.2 29 марта 1988 года автор подал апелляцию в Апелляционный суд Ямайки.
2.2 The author appealed to the Jamaican Court of Appeal on 29 March 1988.
2.11 4 апреля 2000 года автор подал апелляционную жалобу в Верховный суд Анголы.
2.11 On 4 April 2000, the author appealed to the Supreme Court of Angola.
Он также подал в суд на таблоид, обвинив его во вторжении в личную жизнь.
But in the end it has to decide whether it wants to live in a democracy.
Дэвис в последний раз подал ходатайство о приостановлении своей казни в Верховный суд США.
Davis filed a request with the U.S. Supreme Court to stay his execution.
В августе 1998 года автор подал ходатайство о судебном пересмотре в Высокий суд Праги, а также направил жалобу в Конституционный суд.
In August 1998, the author filed a motion for judicial review in the Prague High Court, as well as a complaint in the Constitutional Court.
Саган снова подал в суд на Apple за то, что они насмехаются над ним.
Sagan then sued Apple for libel, a form of defamation, in federal court.
Он подал на развод в Суд по гражданским делам () Филадельфии 25 марта 1852 года.
He applied for divorce at the Court of Common Pleas in Philadelphia on March 25, 1852.
2.5 26 сентября 1997 года автор подал апелляцию на это решение в Верховный суд.
2.5 On 26 September 1997, the author appealed the judgement to the Supreme Court.
Мистер Гэллоуэй подал на вас в суд по вопросу этой собственности и вы ответите!
Mr. Galloway has filed proper legal action against this property, and you're gonna have to answer... (GUN FIRING)
13 ноября 2008 года Хайльман подал в суд на немецкое отделение Викимедиа ( Wikimedia Deutschland e.V.
Lawsuit against Wikimedia Deutschland On November 13, 2008, Heilmann pressed charges against Wikimedia Deutschland e.V.
О Грэйди подал в суд на киностудию 20th Century Fox за съёмку фильма без его согласия.
O'Grady sued 20th Century Fox in 2002 for making the film without his permission.
(Голдвотер подал в Верховный суд иск к американскому правительству, пытаясь оспорить, хотя и безуспешно, действия Картера
(Goldwater took the US government to the Supreme Court to challenge, unsuccessfully, Carter s action
И на этой неделе Американский союз защиты гражданских свобод подал на него за это в суд.
And the American Civil Liberties Union sued him for that earlier this week.
Генерал Станкулеску подал аппеляцию в Верховный Суд с просьбой об отмене судебного решения, признающего его виновным.
General Stanculescu has appealed to the Supreme Court to quash his conviction.
Медицинский совет Шри Ланки подал апелляцию в Верховный суд на постановление Апелляционного суда от 31 января.
The Sri Lankan Medical Council has filed an appeal in the Supreme Court challenging the January 31 judgement by the Court of Appeal.
Претензия автора была затем отклонена, и после этого он последовательно подал четыре ходатайства в Верховный суд.
The author's claim was thereafter dismissed and following the rejection of his claim, the author filed four successive motions in the Supreme Court.
Автор подал ходатайство по процедуре ампаро в Конституционный суд, которое было отклонено 25 января 1999 года.
The author filed an appeal with the Constitutional Court, which was rejected on 25 January 1999.
2.4 Автор подал апелляционную жалобу в Апелляционный суд, который подтвердил судебное решение 26 июня 1997 года.
2.4 The author appealed the judgement to the Court of Appeal, which affirmed the judgement on 26 June 1997.
Затем автор подал апелляцию в Верховный административный суд, который 19 сентября 1991 года подтвердил предыдущие решения.
The author then appealed to the Supreme Administrative Court, which confirmed the previous decisions on 19 September 1991.
Никаких авторских Толливер за использование своего труда не получил, после чего подал на бывшего коллегу в суд.
In some vignettes Taboo, apl.de.ap, and will.i.am are behind women erotically dancing.
2.3 Автор подал в Конституционный суд ходатайство по процедуре ампаро, которое было отклонено 29 января 1997 года.
2.3 The author lodged an amparo application before the Constitutional Court, which was rejected on 29 January 1997.
Автор подал иск в Верховный суд, обвинив судей, вынесших в его отношении заведомо неправосудное решение, в совершении преступного деяния.
The author filed criminal charges against the judges in the Supreme Court, alleging that they had committed an offence by handing down a manifestly unjust decision against him.
Он подал в отставку.
He tendered his resignation.
Он подал в отставку.
He submitted his resignation.
Биконсфильд подал в отставку.
W.W. Norton Company 1974.
25 декабря Кэмпбелл ушёл в отставку и 8 января 1917 года подал апелляцию в Верховный суд, однако ему было отказано.
Campell vacated the office on December 25, but also filed an appeal with the Arizona Supreme Court on January 8, 1917, that was denied.
Автор своевременно подал в суд жалобу по существу, которая не была рассмотрена лишь по технической формальности отсутствия представителя в суде.
The author did file a timely substantive appeal with the court, which was only not considered due to the technicality of the lacking process agent.

 

Похожие Запросы : подал в суд за клевету - подал - подал - подал - подал в отставку - подал в отставку - подал в арбитраж - в суд - в суд - суд, в - иск подал