Перевод "подал в суд за клевету" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : подал - перевод : суд - перевод : суд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
За клевету Дэн подал на Линду в суд. | Dan sued Linda for slander. |
Подай на меня в суд за клевету. | Sue me for libel. |
Актриса подала в суд на журнал за клевету. | The actress sued the magazine for libel. |
Я подам на вас в суд за клевету! | I'll sue you for slander |
Craigslist подал в суд. | Craigslist's suit was over. |
Диего подал заявление в суд. | I hate it with all my strength. |
Пусть подает в суд за клевету и увидит, что из этого выйдет. | Let her go to bat with a libel suit and see what she collects. |
Ты подал на Тома в суд? | Did you sue Tom? |
Том подал на Мэри в суд. | Tom sued Mary. |
Сара заявляет, что она его жена, и Тайлер подает в суд за клевету. | Sara claims she's Tyler's wife, and Tyler's suing for libel. |
Он подал апелляцию в Верховный суд, а затем в Апелляционный суд. | He appealed to the High Court and subsequently to the Court of Appeal. |
всего лишь заявляет, что она его жена, и Тайлер подает в суд за клевету? | Merely claims that she's married to you, and you want to sue her for libel? |
Том подал в суд на своего соседа. | Tom sued his neighbor. |
Том подал в суд на свою соседку. | Tom sued his neighbor. |
И я подал в суд на него. | I'll sue you. And I sued him. |
Саган снова подал в суд на Apple за то, что они насмехаются над ним. | Sagan then sued Apple for libel, a form of defamation, in federal court. |
2.7 Г н Шоли подал апелляцию в Верховный суд. | 2.7 Mr. Sjolie appealed to the Supreme Court. |
Мой папа снова пошел в суд и подал апелляцию. | My daddy went to court one more time and submitted an appeal. |
О Грэйди подал в суд на киностудию 20th Century Fox за съёмку фильма без его согласия. | O'Grady sued 20th Century Fox in 2002 for making the film without his permission. |
Автор подал несколько процедурных ходатайств о возобновлении судебного рассмотрения, а также подал апелляцию в Верховный суд. | The author filed several procedural motions to reopen the proceedings and to appeal before the Supreme Court. |
Гомез подал апелляцию в Национальный Верховный суд, но дело отклонили. | Gómez appealed her case to the National High Court, but it was denied. |
Он подал на это решение апелляцию в суд высшей инстанции. | He appealed to a higher court against the decision. |
На месте Тома я бы подал на них в суд. | If I were Tom, I'd sue them. |
2.4 Затем автор подал апелляцию в конституционный суд (процедура ампаро). | 2.4 The author further appealed to the Constitutional Tribunal (recurso de amparo). |
И на этой неделе Американский союз защиты гражданских свобод подал на него за это в суд. | And the American Civil Liberties Union sued him for that earlier this week. |
Джонсон подал апелляцию в пятый апелляционный суд штата Техас, но проиграл. | He appealed his conviction to the Fifth Court of Appeals of Texas, but he lost this appeal. |
Никаких авторских Толливер за использование своего труда не получил, после чего подал на бывшего коллегу в суд. | In some vignettes Taboo, apl.de.ap, and will.i.am are behind women erotically dancing. |
Я бы тебя засудил за клевету. | I'd sue him for defamation! |
2.21 Автор подал следующую апелляцию в Верховный суд 3 сентября 1999 года. | 2.21 The author further appealed to the Supreme Court on 3 September 1999. |
2.2 29 марта 1988 года автор подал апелляцию в Апелляционный суд Ямайки. | 2.2 The author appealed to the Jamaican Court of Appeal on 29 March 1988. |
2.11 4 апреля 2000 года автор подал апелляционную жалобу в Верховный суд Анголы. | 2.11 On 4 April 2000, the author appealed to the Supreme Court of Angola. |
Он также подал в суд на таблоид, обвинив его во вторжении в личную жизнь. | But in the end it has to decide whether it wants to live in a democracy. |
Дэвис в последний раз подал ходатайство о приостановлении своей казни в Верховный суд США. | Davis filed a request with the U.S. Supreme Court to stay his execution. |
Клевету? | A libel? |
Последний конек российских чиновников это подача в суд на газеты за клевету с требованием компенсации ущерба в размере, превышающем 1 миллион долларов США. | The latest fad is for officials to sue newspapers for libel, demanding over 1 million. |
В августе 1998 года автор подал ходатайство о судебном пересмотре в Высокий суд Праги, а также направил жалобу в Конституционный суд. | In August 1998, the author filed a motion for judicial review in the Prague High Court, as well as a complaint in the Constitutional Court. |
2.4 3 сентября 1987 года автор подал на налоговых инспекторов жалобу за клевету, поскольку они, как утверждается, сообщили двум указанным фирмам ложную информацию о нем. | 2.4 On 3 September 1987, the author filed a criminal complaint of slander against the tax inspectors, since they allegedly had disclosed false information about him to the two companies. |
В 2003 году Gator (ныне Claria Corporation) подал в суд на веб сайт PC Pitstop за описание их продукции как spyware. | In 2003, Gator (now known as Claria) filed suit against the website PC Pitstop for describing its program as spyware . |
Мендес уже не в первый раз преследует журналистов за клевету. | This is not the first time Mendes has gone after journalists for defamation. |
В НьюЙорке изза моей истории был подан иск за клевету. | In New York, a story of mine brought on a libel suit. |
Он подал на развод в Суд по гражданским делам () Филадельфии 25 марта 1852 года. | He applied for divorce at the Court of Common Pleas in Philadelphia on March 25, 1852. |
2.5 26 сентября 1997 года автор подал апелляцию на это решение в Верховный суд. | 2.5 On 26 September 1997, the author appealed the judgement to the Supreme Court. |
Мистер Гэллоуэй подал на вас в суд по вопросу этой собственности и вы ответите! | Mr. Galloway has filed proper legal action against this property, and you're gonna have to answer... (GUN FIRING) |
Нас засудят за клевету! А тебя засудят за нарушение обещания! | You're facing a breach of promise suit! |
Вы знаете, что вас могут привлечь за клевету? | You could end up getting cited for defamation. |
Похожие Запросы : подать в суд за клевету - подал в суд - подал в суд - подал в суд - действия за клевету - претензии за клевету - подал - подал - подал - подать в суд за - подал в отставку - подал в отставку - подал в арбитраж