Перевод "подать в суд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : подать в суд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я могу подать в суд! | What? I can sue. |
Они уже готовы подать в суд. | They're ready to sue. |
Собирается подать в суд на меня. | She's gonna sue me. |
Собираются политики или НПО подать в суд? | Will some politician or NGO file a lawsuit? |
Им следует подать на Тома в суд. | They should sue Tom. |
Вы должны подать на них в суд. | You should sue them. |
Вы должны подать на него в суд. | You should sue him. |
Они должны подать на него в суд. | They should sue him. |
Я собираюсь подать на Вас в суд. | I've got a good mind to sue you. |
Если Вы говорите подать в суд на Вас. | That's all I'll do. You're telling me to sue you. |
Вы могли бы подать на меня в суд. | You could've sued somebody. Me, probably. |
Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд. | Technically the RIAA can come and persecute you. |
На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки. | You can be sued and found liable for monetary damages. |
Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд. | Technically, the RlAA could come and prosecute you. |
Он должен был подать в суд, он должен был пойти в суд, чтобы получить эту информацию. | He had to sue, he had to go to court to get this information. |
Подавшая запрос торговая группа USTelecom может подать апелляцию в Верховный суд. | The trade group behind the request, USTelecom, could take its appeal to the Supreme Court. |
А если мне не понравится, я могу подать в суд. Что? | If I don't like it, I can sue. |
Верховный суд Канады разрешил фирме Монсанто подать частичную апелляцию. | The Supreme Court of Canada allowed the appeal of Monsanto in part. |
К тому же в демократических странах вы всегда можете подать в суд. | And, in democracies, you can always take the matter to court. |
Энрике Аранда Ахоа собирается подать жалобу в Межамериканский суд по правам человека. | Enrique Aranda Ochoa plans to take his case to the Inter American Court of Human Rights. |
Уилсон потребовал сокращение лицензионных платежей, и угрожал подать на группу в суд. | Wilson demanded a cut in royalties, and threatened to take his former band to court. |
Когда меня оправдали завтра Я собираюсь подать в суд на них миллионы. | When I get acquitted tomorrow I'm going to sue them for millions. |
Ну, ничто не вечно под луной, верно? Он мог подать в суд. | He should have sued them. |
Работник, подвергшийся дискриминации, может подать в суд жалобу с требованием восстановления нарушенных прав. | A worker suffering discrimination may submit a complaint to the courts with a request for restoration of his or her violated rights. |
Любое лицо, не согласное с выводами Комиссии, может подать апелляцию в Верховный суд. | Any person who is aggrieved by a finding of the Commission may bring an appeal to the Supreme Court. |
Я могу подать на вас в суд за всю студию! Это всё чепуха. | I could sue you for the whole studio. |
Роналду отрицает обвинения в изнасиловании, поскольку адвокаты собираются подать в суд на немецкий журнал | Ronaldo dismisses rape claims as lawyers set to sue German magazine |
Интересно, можно ли подать в суд за сексуальные домогательства на человека того же пола? | I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment? |
Таким образом, заявители имеют возможность подать новую жалобу по существу вопроса в Конституционный суд. | It is thus open for the petitioners to pursue a new substantive complaint with the Constitutional Court. |
Потому что определение того, за что можно подать в суд, задает границы всеобщей свободы. | Because what people can sue for establishes the boundaries for everybody else's freedom. |
Она угрожала подать на вас в суд, если вы не вернёте ей всю сумму. | She was threatening to pull you into court to get it back. |
У них есть возможность убирать определенные материалы, подать в суд на существование peer to peer компаний (торрент трекеров), и подать в суд на журналистов только за разговоры о том, как создать копию DVD. | They have the power to take down specific content, to sue peer to peer software companies out of existence, and to sue journalists just for talking about how to copy a DVD. |
Его адвокаты собираются подать в суд на немецкий новостной журнал Der Spiegel, который опубликовал обвинения. | His lawyers are set to sue German news magazine Der Spiegel, which published the allegations. |
Бернстин угрожал подать в суд на книгу и фильм, но так никогда этого не сделал. | Bernstein threatened to sue over the book and film, but he never did. |
Сколько раз я говорю жертв сексуального насилия Джемайма, почему бы подать на него в суд | Jemima, why sue him in court for |
The Edge готовиться подать в суд для пересмотра дела в ответ на приказ о временной остановке деятельности. | The Edge is set to file a judicial review in response to the suspension order. |
Вы можете съехать, вы можете избить его, вы можете подать на него в суд, сообщить в полицию. | You can move out, you can beat him, you can sue him, report him to the police. |
Если лицензионные власти отказали в выдаче разрешения на вывоз, вы можете подать апелляцию в общий Административный суд. | If an export permit application has been refused by a licensing authority, you can make an appeal at a general administrative court. |
Сам он уверен, что его оправдают, и обещает подать в суд на Юлию за ложный донос. | He also promises to press charges against Yulia for what he says are false criminal accusations. |
Так что я решил подать на них в суд, потому что я хотел получить эту информацию. | So I decided to start a lawsuit against them, because I wanted to have this information. |
Достаточно упомянуть тот факт, что на царских чиновников нельзя было подать в суд без разрешения их начальников. | Suffice it to say that tsarist officials could not be sued without the permission of their superiors. |
Для выселение не было совершенно никаких оснований, и организация собирается подать по этому поводу иск в суд. | Vzájemné soužití has not received any rationale for this eviction, and is considering legal action. On Sep. |
В случаях, предусмотреных законодательством, правительство и другие ведомства имеют право подать заявление в суд для защиты государственных общественных интересов. | In the cases provided for by law, the government and other departments have the right to institute legal proceedings for the protection of State public interests. |
В прошлом году суд над Красными кхмерами, который ООН помог организовать Камбодже, начался, и я решил, что мне следует подать иск в суд о гибели моего отца. | Last year, the Khmer Rouge Tribunal, which the U.N. is helping Cambodia take on, started, and I decided that as a matter of record I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away. |
Они беспорядочны. Кто угодно может подать в суд почти по любому поводу и довести дело до присяжных. Непоследовательность применения. | It's random anybody can sue for almost anything and take it to a jury, not even an effort at consistency and it's also too detailed. |
Похожие Запросы : подать в суд над - может подать в суд - пригрозил подать в суд - подать в суд на - подать в суд С.Б. - подать в суд иск - угрожает подать в суд - подать в суд за - подать в суд на вас - подать в суд на убытки - подать в суд на вас - подать в суд за клевету