Перевод "подать в суд иск" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : иск - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подать иск? | File suit? |
Для выселение не было совершенно никаких оснований, и организация собирается подать по этому поводу иск в суд. | Vzájemné soužití has not received any rationale for this eviction, and is considering legal action. On Sep. |
Я могу подать в суд! | What? I can sue. |
Миссис Симмонс уполномочила меня подать на вас иск. | Mrs. Simmons has just retained me to file suit against you. |
Они уже готовы подать в суд. | They're ready to sue. |
Собирается подать в суд на меня. | She's gonna sue me. |
В свою очередь, компания Hupecol через своего официального представителя не исключает возможности подать иск против правительства или обратиться в третейский суд. | In response, the company Hupecol, through its legal representative, did not rule out filing a lawsuit against the government or appealing to a court of arbitration. |
Если иск отклонят, надо идти в суд. | Prove it how? If he rejects that claim, I have to sue. |
В прошлом году суд над Красными кхмерами, который ООН помог организовать Камбодже, начался, и я решил, что мне следует подать иск в суд о гибели моего отца. | Last year, the Khmer Rouge Tribunal, which the U.N. is helping Cambodia take on, started, and I decided that as a matter of record I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away. |
И, хотя корпорации могут подать иск, другие не могут. | And, though corporations can bring suit, others cannot. |
Для Motorola этого оказалось достаточно, чтобы подать судебный иск. | That was enough to allow Motorola to sue. |
Собираются политики или НПО подать в суд? | Will some politician or NGO file a lawsuit? |
Им следует подать на Тома в суд. | They should sue Tom. |
Вы должны подать на них в суд. | You should sue them. |
Вы должны подать на него в суд. | You should sue him. |
Они должны подать на него в суд. | They should sue him. |
Я собираюсь подать на Вас в суд. | I've got a good mind to sue you. |
Тогда как первоначальный иск был отклонен по причинам процессуального нарушения, Суд четко заявил, что исконные народы могут подать новое ходатайство. | While the initial action was dismissed on grounds of procedural defect, the Court made clear that it was open to them to bring a fresh application. |
Русеф отрицает данные обвинения и пообещала подать иск к изданию. | Rousseff denies the accusations and says she will press charges against the publication. |
Суд, в который подан иск, расположен в договаривающемся государстве | The court seized is located in a Contracting State. |
Если Вы говорите подать в суд на Вас. | That's all I'll do. You're telling me to sue you. |
Вы могли бы подать на меня в суд. | You could've sued somebody. Me, probably. |
В сентябре 1995 года Киотский районный суд отклонил иск. | In September 1995 the Kyoto District Court threw out the lawsuit. |
После этого истцы подали иск в сингапурский Высокий суд. | The appellants then commenced action in the Singapore High Court. |
Я всегда готов подать иск на любого, в любое время и за всё. | I'm not only willing, but anxious to sue anyone, anytime for anything. |
Затем суд определяет срок, не превышающий 15 дней, в течение которых истец должен подать официальное исковое заявление, на самом деле приводящее судебный иск в исполнение. | The court then determines a deadline, not to exceed fifteen days, by which the plaintiff must file a formal statement of claim, which actually launches the legal suit. |
Вы подали иск или контр иск на них, я думаю, в федеральный суд в Калифорнии в Сан Франциско. | You are suing them or counter suing them, I guess, in federal court for the Northern District of California, in San Francisco. |
Утрехтский районный суд объявил встречный иск автора неприемлемым. | The Utrecht Regional Court declared the author's counter claim inadmissible. |
Суд отклонил иск, но апелляционный суд восстановил случай 3 декабря 2002 года. | The court dismissed the case, but an Appellate court reinstated the case on 3 December 2002. |
Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд. | Technically the RIAA can come and persecute you. |
На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки. | You can be sued and found liable for monetary damages. |
Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд. | Technically, the RlAA could come and prosecute you. |
Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб. | Case dismissed without prejudice or refiling in small claims court. |
23 июня 1947 года Верховный суд США отклонил иск. | The Supreme Court decided against California on June 23, 1947. |
Пострадавший должен, следуя законодательно установленному порядку, подать иск о возмещении ущерба, вызванного задержкой. | If so, the Court will order an immediate end to the delay (ii) by means of compensation. The person affected should request compensation for injury suffered as a result of the delay, in accordance with the procedure set out in the law. |
Суд, в который подан иск, расположен в государстве, не являющемся участником конвенции | The court seized is located in a non Contracting State. |
Он должен был подать в суд, он должен был пойти в суд, чтобы получить эту информацию. | He had to sue, he had to go to court to get this information. |
Однако в законе есть положение, которое позволяет провайдерам подать в суд за убытки, понесенные ими при выполнении временных мер, если истец не подает официальный иск в период 15 дней, или если арбитражный суд отклоняет требование правообладателя. | However, there is a provision in the law that allows ISPs to sue for losses incurred when executing the interim measures, if the plaintiff fails to file a formal suit within the fifteen day period, or if an arbitration court later rejects the copyright holder s claim. |
Подавшая запрос торговая группа USTelecom может подать апелляцию в Верховный суд. | The trade group behind the request, USTelecom, could take its appeal to the Supreme Court. |
А если мне не понравится, я могу подать в суд. Что? | If I don't like it, I can sue. |
По данным газеты Коммерсант , Роскомнадзор решил подать иск против LinkedIn после неоднократных утечек данных. | According to the newspaper Kommersant, federal censors decided to move against LinkedIn following repeated leaks of user data. |
Верховный суд Канады разрешил фирме Монсанто подать частичную апелляцию. | The Supreme Court of Canada allowed the appeal of Monsanto in part. |
К тому же в демократических странах вы всегда можете подать в суд. | And, in democracies, you can always take the matter to court. |
против Corporation Superseal 1 SCR 781, суд заявил, что статья 71 ГПК предусматривает, что побочный иск в отношении гарантии следует подавать в тот суд, в котором предполагается рассматривать основной иск. | Corporation Superseal 1 SCR 781, the Court stated that article 71 C.C.P provides that incidental action in warranty must be taken before the Court where the main action is pending. |
Свердловский арбитражный суд иск отклонил, тогда была подана апелляция в 17 й арбитражный суд Перми, которая была удовлетворена. | The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed the lawsuit and then an appeal was lodged with the 17th Arbitration Court of Perm, which was granted. |
Похожие Запросы : подать иск - иск в суд - подать в суд - подать в суд - подать в суд - суд иск - суд иск - подать гражданский иск - подать в суд над - может подать в суд - пригрозил подать в суд - подать в суд на - подать в суд С.Б. - угрожает подать в суд