Перевод "подсчет инвентаризации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инвентаризации - перевод : подсчет - перевод : инвентаризации - перевод : подсчет инвентаризации - перевод : инвентаризации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подсчет голосов. | Counting the votes. |
Начнем подсчет. | So let's start counting. |
Комиссия по претензиям инвентаризации имущества | Claims Property Survey Board |
Дата инвентаризации апрель 2084го года. | Дата инвентаризации апрель 2084го года. |
Подсчет потерь в Ираке | Counting Iraqi Casualties |
Они продали нам все их инвентаризации. | They've sold us all their inventory. |
Подсчет приносимой пользы это одно. | Sorting out the benefits is one thing. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | For God takes account of all things. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | God keeps count of everything. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | Surely Allah takes good count of everything. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | Lo! Allah taketh count of all things. |
Люди Этот гостеприимный любящих людей инвентаризации счета | People This welcoming loving people inventory account |
Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен. | In fact, this estimate is wildly optimistic. |
Был произведен быстрый подсчет результатов голосования. | A quick count of the results was conducted. |
На основе результатов внутренней инвентаризации (в долл. США) | Based on in survey (in United States dollars) |
Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов. | That, indeed, is how the early count transpired. |
Нет мы будем здесь провести второй подсчет голосов. | No we will be here to hold a second vote count. |
Однако внутри этих ограничений правительство допустило честный подсчет голосов. | But, within those limits, the government allowed the people s votes to be counted. |
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества. | Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation. |
Подсчет очков зависит от того, насколько вы уменьшили площадь. | Scoring is based on how much of the field is cleared. |
Но вы не используете его для инвентаризации и ведомости заработной платы | But you don't use it for inventory and payroll |
Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы. | The International Court of Justice postponed an inventory count in order not to duplicate work needlessly. |
36. С момента создания ЮНОСОМ в мае 1992 года не проводилось инвентаризации. | 36. No inventory count has been done since UNOSOM was established in May 1992. |
Подсчет занятого пространства для файлов, каталогов, архивов и удаленных файловых систем. | Calculate occupied space of files and folders, archives and remote filesystems. |
У Агентства нет возможности произвести подсчет общего числа возвратившихся перемещенных лиц. | The Agency is unable to estimate the total number of displaced inhabitants who have returned. |
Центр примет меры по обеспечению соблюдения всеми отделениями на местах процедур инвентаризации имущества. | The centre will endeavour to have all field offices comply with the physical inventory procedures. |
Процесс упорядочения системы инвентаризации еще продолжается, вскоре Служба информационно коммуникационных технологий установит программное обеспечение. | Streamlining of the inventory process is in progress and the computer software will soon be installed by the ICT service. |
Пересмотренные руководящие принципы для проведения инвентаризации 2003 года были изданы в ноябре 2004 года. | Revised guidelines for the 2003 inventory were issued in November 2004. |
В 2006 году во время инвентаризации в Гартекампе было выявлено лишь 250 видов живых растений. | A recent inventory in 2006 revealed 250 living species today that are all wild remains of the ancient garden. |
Для них законность просто означает, что голосование и подсчет голосов происходят согласно неоспоримым правилам. | For them, legitimacy simply means that voting and counting votes happens according to undisputed rules. |
Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен. | The former rebels have received the maximum number of seats in the constituencies where counting is complete. |
Группа произвела подсчет всех военных вертолетов и вертолетов двойного назначения, находившихся на территории Гвинеи. | The Group accounted for all military or dual use helicopters on Guinean soil. |
d) 15 31 марта 1994 года наблюдение за выборами, подсчет голосов и объявление результатов | From 15 to 31 March 1994 observation of the elections, counting of the votes and announcement of the results |
На практике выбор национальной принадлежности не зависел от того, на каком языке велся подсчет. | In practice, the declaration of ethnic affiliation was not dependent on the language used in the enumerating process. |
Т.е. это означает подсчет валетов червовой масти дважды, хотя есть всего одна такая карта. | So we're counting jack of hearts twice, even though there's only one card there. |
США и что в отчете об инвентаризации имущества не указаны финансовая стоимость и дата закупок имущества. | The Board notes that a discrepancy of 6,257,910 between the summary statement and physical inventory report still existed as at 31 December 2004, and that the financial values and dates of purchases were not indicated in the inventory report. |
Кроме того, в настоящее время действует общая система инвентаризации для Университета в целом, включая его институты. | Furthermore, an overall inventory system for the University as a whole, including its institutes, is in place. |
И все же, конечно, такая маленькая неосязаемая часть данных не влияет на подсчет нашего ВВП. | And yet, of course, that little intangible piece of data doesn't factor into our GDP calculations. |
Например, датчик, имеющий переключатель около 1,5 нм, способный вести подсчет отдельных молекул в химических образцах. | An example is a sensor having a switch approximately 1.5 nanometers across, capable of counting specific molecules in a chemical sample. |
в странах используются различные методы сбора данных автоматические счетчики, ручной подсчет и комбинация двух методов | Countries use various techniques for the collection of data automatic counters, manual counting and a combination of the two methods. |
В более широком плане Секретариат должен производить подсчет экономии при представлении предложений об отмене мероприятий. | More broadly, the Secretariat should quantify the savings made when proposing outputs for deletion. |
Подсчет кажется около 1300 долларов. Не могли бы Вы прокрутить вниз, ребята, в комнате отдыха? | Could you scroll down, guys, in the chat room? |
Сал, когда это умножение полезно? и это там, где оно полезно. иногда это облегчает подсчет. | Sal, when is this multiplication thing even useful? And this is where it's useful. Sometimes it simplifies counting. |
Также внедрена система автоматизированной инвентаризации закупок и управления активами наряду с современной системой бухгалтерского контроля и отчетности. | In addition, an automated procurement inventory and assets management system, along with an up to date accounting and reporting system, have been implemented. |
Похожие Запросы : Подсчет инвентаризации цикла - приблизительный подсчет - физический подсчет - подсчет процентов - подсчет голосов - подсчет клеток - окончательный подсчет - подсчет единиц - подсчет голосов - подсчет результатов