Перевод "подходить с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Подходить - перевод : подходить с - перевод : подходить - перевод : подходить с - перевод : подходить с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подходить поодному! | Oome here, one after the other. |
К решению этой задачи необходимо подходить с позиций | This needs to be done from the perspective of |
К ее решению следует подходить с двух сторон. | It must be addressed from two sides. |
Подходить к вопросам репродукции в космосе начали с флоры. | The question of reproduction in space began with flora. |
Вы не можете подходить к Тому с обычной меркой. | You can't judge Tom by ordinary standards. |
К проблеме такого масштаба нельзя подходить с половинчатыми мерками. | A disaster of this scale cannot be dealt with through half hearted measures. |
Тебе лучше не подходить. | You'd better not get any closer. |
Мы должны подходить к | We have to realize that the youth exchange. |
Мы должны подходить к решению этих проблем с соответствующих позиций. | We should respond to these challenges accordingly. |
К определению термина вооруженный конфликт следует подходить с максимальной осторожностью. | The definition of armed conflict should be handled with the utmost care. |
Mы должны подходить к ней с целеустремленностью и чувством приоритетности. | We should approach it with resolve and a sense of priority. |
К любому quot партнерству quot с этой организацией следует подходить с осмотрительностью. | Any quot partnership quot with that organization should be approached with caution. |
Не стоит подходить ближе, отец. | You must not come closer, Father. |
Не давай никому подходить к костру. | Don't let anyone come near the fire. |
Не давай никому подходить к огню. | Don't let anyone come near the fire. |
Не давайте никому подходить к огню. | Don't let anyone come near the fire. |
Не давайте никому подходить к костру. | Don't let anyone come near the fire. |
Не давай Тому подходить к телефону. | Don't let Tom answer the phone. |
Не давайте Тому подходить к телефону. | Don't let Tom answer the phone. |
К этому вопросу нужно подходить прагматично. | A pragmatic approach should be taken in that respect. |
Управляет, какая часть должна подходить критерию | This controls what portion of the playlist should match the criteria |
Именно так нужно к этому подходить. | That's the way to handle this. |
К браку надо подходить более разумно. | There's an intelligent way to approach marriage. |
Подходить к кратеру запрещено. Я понял. | It might be wise for them to stay at their post? |
Поэтому государствам членам следует с осторожностью подходить к любому решению, касающемуся Совета. | Member States should therefore exercise caution with respect to any decision concerning the Council. |
Поэтому к решению проблем развития надо подходить с более широкого угла зрения. | Development needs, therefore, have to be addressed from a wider perspective. |
Мы призываем все делегации подходить к рассмотрению данного проекта резолюции с этих позиций. | We encourage all delegations to consider this draft resolution in that light. |
Паула, что мы говорили о привычке подходить и тихо стоять рядом с человеком? | Paula. What have we said about standing places, quietly waiting for people? |
Уже глубокая ночь, а покупатели продолжают подходить. | It is late at night and people are still coming in. |
Детям нельзя подходить к реке. Там опасно. | Children should keep away from the river. It's dangerous. |
Есть смысл подходить к этому процессу осмотрительно. | There are arguments for caution in this process. |
Слушай, я не хочу подходить слишком близко. | Man, I don't want to get too close. |
потом велел подходить племенам Иуды, и указано племя Зары велел подходить племени Зарину по семействам, и указано семейство Завдиево | He brought near the family of Judah and he selected the family of the Zerahites. He brought near the family of the Zerahites man by man, and Zabdi was selected. |
потом велел подходить племенам Иуды, и указано племя Зары велел подходить племени Зарину по семействам, и указано семейство Завдиево | And he brought the family of Judah and he took the family of the Zarhites and he brought the family of the Zarhites man by man and Zabdi was taken |
Необходимо с большой осторожностью подходить к процессу поиска стандартных решений в рамках какоголибо рынка. | In addition to these technical data, the network should also have the usual basic features, such as security of data and data transfer, remote help desk, remote servicing, teledistribution of programs, corrections to systems etc.. |
Примечание Следует осторожно подходить к толкованию приведенных данных. | Note Data should be interpreted with caution. |
Поэтому необходимо осторожно подходить к толкованию оценочных показателей. | This calls for caution in the interpretation of estimates. |
Необходимо осознанным образом подходить к рассмотрению проблемы стоимости. | The team responsible for designing the information management system, etc has to be selected. |
Скажите герцогу, что к подкопу не следует подходить. | Tell you the duke, it is not so good to come to the mines. |
К решению этой проблемы более целесообразно подходить с учетом как краткосрочной, так и долгосрочной перспективы. | Rather, the problem can be approached from both short term and long term perspectives. |
Поэтому к проблеме потребления наркотиков следует подходить с позиции административных наказаний, а не с точки зрения уголовного преступления. | Drug consumption should therefore be dealt with by administrative penalty never by criminal action. |
Гугу, не давай им слишком близко подходить к людям! | Gugu, don't let anyone near people! |
Так как по твоему нужно подходить к созданию поисковика? | So what's your take on how to build a search engine? |
Наши детали будут подходить к тому, что мы планировали. | Our parts will fit in whatever part they've got to fit into. |
Однако нельзя подходить с одной меркой к народам, имеющим разные исторические, социально культурные и экономические корни. | However, the one size fits all model does not apply to people with different historical, sociocultural, and economic backgrounds. |
Похожие Запросы : подходить к ним с - следует подходить - навыки подходить - права подходить - активно подходить - если подходить - будут подходить - следует подходить - культурология подходить - следует подходить