Перевод "пожалуйста принесите с собой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принесите счёт, пожалуйста. | May I have the check, please? |
Принесите меню, пожалуйста! | Bring me the menu, please. |
Принесите счёт, пожалуйста. | Bring the bill, please. |
Принесите счёт, пожалуйста. | Please bring the bill. |
Пожалуйста, принесите салат. | Please bring a salad. |
Принесите, пожалуйста, словарь. | Please bring a dictionary. |
Принесите, пожалуйста, сигареты. | Please send up some cigarettes. |
Принесите ее, пожалуйста. | Will you get it, please? |
Принесите, пожалуйста, счет. | Bring the bill, please. |
Чек принесите, пожалуйста. | The bill please, waiter. |
Принесите мне меню, пожалуйста. | Bring me the menu, please. |
Принесите, пожалуйста, влажные салфетки. | Please bring wet napkins. |
Официант, принесите мне воды, пожалуйста. | Waiter, please bring me some water. |
Принесите мне стакан воды, пожалуйста. | Bring me a glass of water, please. |
Принесите мне, пожалуйста, стакан воды. | Bring me a glass of water, please. |
Принесите мне чашку чая, пожалуйста. | Please bring a cup of tea to me. |
Пожалуйста, принесите мне универсальный ключ. | Please bring the master key. |
Принесите мне стакан воды, пожалуйста. | Please bring me a glass of water. |
Принесите мне, пожалуйста, стакан воды. | Please bring me a glass of water. |
Пожалуйста, принесите мне чистый нож. | Please bring me a clean knife. |
Принесите мне лист бумаги, пожалуйста. | Please bring a sheet of paper. |
Принесите мне чашку чая, пожалуйста. | Please bring me a cup of tea. |
Пожалуйста, принесите мне этот словарь. | Can you fetch this dictionary for me? |
Принесите мне моё пальто, пожалуйста. | Please get me my coat. |
Пожалуйста, принесите мисс Уорринер шерри. | Will you get Miss Warriner a glass of sherry? |
Миссис Николас, принесите, пожалуйста, чай. | Mrs Nicholas, will you bring some tea, please? |
Официант, принесите пожалуйста телефонный справочник! | Waiter, bring the phone book, please! |
Официант, принесите мне, пожалуйста, чашечку чая. | Waiter, please give me a cup of tea. |
Принесите мне два кусочка мела, пожалуйста. | Please bring me two pieces of chalk. |
Пожалуйста, принесите мне какие нибудь очки. | Please bring me some glasses. |
Пожалуйста, принесите нам две чашки кофе. | Please bring us two cups of coffee. |
Пожалуйста, принесите стул из соседней комнаты. | Go and get a chair from the next room, please. |
Пожалуйста, принесите свои собственные столовые приборы. | Please bring your own cutlery. |
Принесите мне, пожалуйста, уксус и масло. | Bring me vinegar and oil, please. |
Принесите шампанского в комнату 306, пожалуйста. | Send up a bottle of champagne to Room 306, please. |
Пожалуйста, сходите принесите стул из соседней комнаты. | Go and get a chair from the next room, please. |
Коридорный, принесите мои сумки из 702, пожалуйста. | Oh, boy, boy. Will you get my bags from 702, please? |
Пожалуйста, возьми Тома с собой. | Please take Tom with you. |
Пожалуйста, возьмите Тома с собой. | Please take Tom with you. |
Пожалуйста, возьми нас с собой. | Please take us with you. |
Пожалуйста, возьмите нас с собой. | Please take us with you. |
Пожалуйста, возьми их с собой. | Please take them with you. |
Пожалуйста, возьмите их с собой. | Please take them with you. |
Пожалуйста, возьми его с собой. | Please take him with you. |
Пожалуйста, возьмите его с собой. | Please take him with you. |
Похожие Запросы : пожалуйста, принесите с собой - Пожалуйста, принесите - с собой - с собой - с пожалуйста - пожалуйста, с - Обязательно принесите плащ - захватив с собой - с самим собой - неся с собой - несут с собой - принес с собой - несет с собой - носил с собой - взял с собой