Перевод "пожалуйста простите за" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : Простите - перевод : пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Простите за вторжение, пожалуйста.
Excuse the interruption, please.
Пожалуйста, простите меня за дерзость.
Please forgive my impertinence.
Пожалуйста, простите меня за мою грубость.
Please excuse me for being rude.
Пожалуйста простите нас за опоздание вчера...
Please forgive us for any unresolved deliveries, yesterday.
Простите, пожалуйста.
I see, I see.
Простите, пожалуйста.
Please, forgive me.
Простите пожалуйста.
Excuse me, please.
Простите, пожалуйста.
Forgive me, please.
Пожалуйста, простите.
Please, forgive me.
Вы уж пожалуйста простите меня за это.
Please, excuse me for that.
Простите меня, пожалуйста.
Please forgive me.
Простите меня, пожалуйста!
Forgive me, please!
Простите меня, пожалуйста.
Please excuse me.
Простите нас, пожалуйста.
Please forgive us.
Пожалуйста, простите Тома.
Please forgive Tom.
Пожалуйста, простите нас!
Please forgive us.
Пожалуйста, простите меня!
Please forgive me!
Ой, простите пожалуйста!
Oh, please forgive me!
Пожалуйста, простите меня.
Please forgive me.
Да?простите пожалуйста!
Ia that so? I'm sorry.
Пожалуйста, простите меня.
Please forgive me.
Простите меня, пожалуйста.
Please, forgive me.
Князь, простите, пожалуйста.
Prince, forgive me for my insolence.
Простите нас, пожалуйста.
Please excuse us.
Пожалуйста, простите меня.
I do so gladly,
Простите их пожалуйста.
Please forgive them
Пожалуйста, простите ее.
Please forgive her
Простите меня, пожалуйста!
Forgive me! Please!
Простите, поклонитесь за меня аллее у выезда, пожалуйста.
Give my regards to Ujazdowska Parkway.
Пожалуйста, простите меня за то, что не писал раньше.
Please forgive me for not having written sooner.
Простите, пожалуйста, моего сына.
Please forgive my son.
Простите, пожалуйста, моё невежество.
Please excuse my ignorance.
Простите, дайте воды, пожалуйста.
I'm sorry, but could I have some water?
Поэтому пожалуйста простите мне.
So, please forgive me.
Простите, говорите громче, пожалуйста.
I'm sorry, you gotta speak more noisy, please.
О, простите меня, пожалуйста!
Forgive me. I'm a rude man.
Пожалуйста, простите нас! Успокойтесь.
Thank you...
Простите, пожалуйста, мой ужасный немецкий.
Please forgive my terrible German.
Пожалуйста, простите, что была неосторожна
And please forgive my awkwardness.
Простите, пожалуйста, что долго не писал.
Please forgive me for not having written for a long time.
Простите, пожалуйста, что я сказал неправду.
Please forgive me for telling a lie.
Пожалуйста, простите меня на этот раз.
Please give me another chance.
Простите, пожалуйста, мне надо в туалет.
Please excuse me I have to go to the bathroom.
Простите, пожалуйста, я вас не видел.
I am so sorry, I didn't see you.
Пожалуйста, простите мою невежливость, Ваше Высочество.
Please forgive my discourtesy, Your Highness.

 

Похожие Запросы : пожалуйста, простите за - простите за - простите за - простите за - простите за - простите меня пожалуйста - пожалуйста, простите наши - простите за каламбур - простите за неудобства - простите меня за - простите за это - простите за каламбур - простите себя за - простите за мой французский