Перевод "пожалуйста совет ваш" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : ваш - перевод : ваш - перевод : пожалуйста - перевод : совет - перевод : совет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваш билет, пожалуйста. | Your ticket, please. |
Ваш паспорт, пожалуйста. | Your passport, please. |
Ваш билет, пожалуйста. | Ticket, please. |
Ваш отчет, пожалуйста. | Your report, please. |
ваш билет, пожалуйста? | Your ticket, please? |
Покажите ваш билет, пожалуйста. | Please show your ticket. |
Предъявите ваш билетик, пожалуйста. | Please show your ticket. |
Предъявите ваш паспорт, пожалуйста. | Your passport, please. |
Орфей, ваш автограф, пожалуйста. | Orpheus, your autograph, please. |
Пожалуйста, дайте мне совет | Пожалуйста, дайте мне совет |
Мне нужен ваш совет. | I need your advice. |
Спасибо за ваш совет. | Thank you for your advice. |
Нам нужен ваш совет. | We want your advice. |
Мне требуется ваш совет. | I require your advice. |
Мы ценим ваш совет. | We value your advice. |
Нам нужен ваш совет. | We need your advice. |
Я хочу ваш совет . | I want your advice. |
Пожалуйста, запишите ваш домашний адрес. | Please write down your home address. |
Пожалуйста, назовите ваш номер телефона. | Please tell me your phone number. |
Пожалуйста, запишите ваш ответ здесь. | Please write your answer into this box. |
Пожалуйста, напишите ваш ответ здесь. | Please put your answer over here. |
Ваш отчет, пожалуйста, герр Лихтиг. | Your report, please, Herr Lichtig. |
Ваш совет честолюбивым корейским танцорам . | Any advice for aspiring Korean dancers? |
Нам действительно нужен ваш совет. | We do need your advice. |
Каким же будет ваш совет? | So what do you advise? |
Каким же будет ваш совет? | What would you have us do?' |
Каким же будет ваш совет? | Now what do ye advise? |
Мадемуазель, мне нужен Ваш совет. | I am a happily married woman, General Forbes. |
Ваш совет честолюбивым корейским танцорам . | Any advice for aspiring Korean dancers? |
Дживс, мы хотим, ваш совет . | Jeeves, we want your advice. |
Спасибо за ваш совет, Маршал. | Thank you for your assessment, Marshal. |
Совет ваш, королева, очень мудр. | Full of wise care is this your counsel, madam. |
Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут. | Please make certain your seat belt is fastened. |
Могу я увидеть Ваш паспорт, пожалуйста? | May I see your passport, please? |
Отправьте мне, пожалуйста, ваш последний каталог. | Please send me your latest catalogue. |
Пожалуйста, укажите на бланке ваш возраст. | Please put your age on the form. |
Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут. | Please make sure your seat belt is fastened. |
Пожалуйста, запишите ваш ответ вот здесь. | Please write your answer into this box over here. |
Пожалуйста, запишите ваш ответ вот здесь. | Please just enter your number over here. |
Ваш совет помог мне достичь успеха. | Your advice led me to success. |
Ваш совет оказался полезным для меня. | Your advice led me to success. |
Я хотел бы услышать ваш совет. | I'd like to hear your advice. |
Нужен Ваш совет в одном вопросе... | I'd like your advice about something, a grave matter. |
Мисс Вейл, мне нужен ваш совет. | I need your advice. |
Пожалуйста, наклейте эту этикетку на ваш багаж. | Please stick this label to your baggage. |
Похожие Запросы : пожалуйста, совет ваш - пожалуйста, ваш - совет пожалуйста - нужен ваш совет - взял ваш совет - Ваш совет предприятия - Пожалуйста, помните, ваш - пожалуйста, сообщите ваш - пожалуйста, найти ваш - пожалуйста, укажите ваш - пожалуйста, сообщите ваш - Пожалуйста, укажите ваш - пожалуйста, проверьте ваш - пожалуйста, соберите ваш - пожалуйста пожалуйста пожалуйста