Перевод "политика в отношении беженцев" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : отношении - перевод : политика - перевод : политика в отношении беженцев - перевод : политика - перевод : политика - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Политика в отношении иностранцев | Policy on aliens |
Политика в отношении иностранцев | Aliens policy |
Политика КНР в отношении Тибета. | He compared Chinese people to monkeys. |
79. После создания в Афганистане исламского правительства политика соответствующих правительств и международных организаций в отношении афганских беженцев стала меняться. | 79. The policy concerning Afghan refugees of the Governments concerned and of the competent international organizations began to change after the establishment of the Islamic government in Afghanistan. |
Политика проведения мониторинга в отношении проституции | Monitoring of prostitution policy |
Политика Нидерландов в отношении официальных иммигрантов | Dutch policy on established immigrants |
Политика в отношении иностранцев 21 23 11 | Policy on aliens 21 23 6 |
Политика в отношении иностранцев применительно к женщинам | Aliens policy in relation to women |
Политика Швейцарии в отношении оружия массового уничтожения | Switzerland's policy on weapons of mass destruction |
d) Политика в отношении возмещения подоходного налога | (d) Income tax refund policy |
Вопрос Какова наиболее подходящая политика в отношении бейджей? | Q What is the most appropriate name tag policy? |
Политика правительства по ликвидации дискриминации в отношении женщин | Government policy on the elimination of discrimination against women |
Наша традиционная политика открытых дверей для беженцев не нова. | Our tradition of being open to refugees is not new. |
Политика Америки в отношении коммунистического Китая прошла три этапа. | America s policy toward Communist China has traversed three stages. |
Политика Норм сообщества Facebook в отношении этого вопроса гласит | Facebook's Community Standards policy on the matter reads as follows |
ПОЛИТИКА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН В ОТНОШЕНИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ (СТАТЬЯ 1) | POLICY OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN WITH rEGARD TO RACIAL DISCRIMINATION (art. |
Приложение 3 Новая политика в отношении иностранцев (2002 год) | Annex 3 A New Policy for Foreigners (2002) |
Какая могла бы быть Ваша политика в отношении данных? | What would your data policy be? |
Американская политика в отношении ископаемых более невежественная, чем политика, которой придерживается большинство стран третьего мира. | American policy on fossil artifacts is more benighted than those of most third world countries. Each year, uncounted skeletons of dinosaurs and fossil mammals and fishes are whisked through airport customs and sold to the highest bidder. |
Американская политика в отношении ископаемых более невежественная, чем политика, которой придерживается большинство стран третьего мира. | American policy on fossil artifacts is more benighted than those of most third world countries. |
В целях борьбы со злоупотреблениями в отношении престарелых была принята национальная политика в отношении престарелых. | A national policy for older persons had been adopted to combat ill treatment of that social group. |
Политика Европы в отношении России в еще более худшей форме. | Europe s policy towards Russia is in even worse shape. |
ОТНОШЕНИИ К ОБЩЕМУ ЧИСЛУ ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ БЕЖЕНЦЕВ | OF TOTAL NUMBER OF REGISTERED REFUGEES |
В расчете на душу населения, Швеция получает в 15 раз больше ходатайств о предоставлении убежища, чем Великобритания, где официальная политика в отношении беженцев остается самой враждебной. | On a per capita basis, Sweden receives 15 times more asylum applications than the United Kingdom, where official policy toward refugees remains the most hostile. |
Закон об иностранцах 2000 года и политика в отношении иностранцев | The Aliens Act 2000 and aliens policy |
к) международная торговая политика в отношении малых островных развивающихся государств. | (k) International trade policy towards SIDS. |
Политика УВКБ также направлена на развитие все большей самостоятельности афганских беженцев. | The policy of UNHCR is also geared towards rendering Afghan refugees increasingly self reliant. |
В данной связи выступающий приветствует репатриацию камбоджийских беженцев и беженцев из других стран Азии в рамках всеобъемлющего плана действий в отношении беженцев в Индокитае. | In that connection, he welcomed the repatriation of Cambodian refugees and refugees elsewhere in Asia under the Comprehensive Plan of Action for Indo Chinese Refugees. |
Израильская политика продолжения актов насилия в отношении ни в чем не повинных гражданских лиц, закрытие внутренних и внешних границ и военные вторжения усугубляют экономические лишения палестинских беженцев. | Israel's policies of continued violence against innocent civilians, internal and external closures and military incursions have aggravated the economic hardships of the Palestinian refugees. |
Эта миграционная политика дополнялась прогрессивным спланированным процессом правовой и социально экономической интеграции беженцев, благодаря которому были закрыты лагеря беженцев в стране. | These immigration policies provided for a gradual planned process of the legal and socio economic integration of refugees, as a result of which the country apos s refugee camps were closed. |
14.2 Правительственная политика в отношении сельского хозяйства и развития сельских районов | 14.2 Government Policy on Agriculture and Rural Development |
Комитет выразил особую обеспокоенность в отношении прав перемещенных лиц и беженцев. | The Committee had expressed particular concern about the rights of displaced persons and refugees. |
Именно таким образом на протяжении десятилетий и проводилась политика в отношении Мексики. | This is the way Mexico policy has been run for decades. |
ПОЛИТИКА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН В ОТНОШЕНИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ (СТАТЬЯ 1) 8 15 6 | POLICY OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN WITH REGARD TO RACIAL DISCRIMINATION (art. |
41. Политика по пресечению насилия в отношении женщин обычно ограничена национальными рамками. | 41. Policies to deal with violence against women have generally been limited to the national level. |
Новая политика США в отношении Афганистана не упоминает трансформирование этой страны в демократию. | The new US policy toward Afghanistan makes no mention of trying to transform that country into a democracy. |
В Австралии в отношении коренных народов используется политика сочетания различных культур и самоуправления. | Australia was adopting policies of multiculturalism and self management for its indigenous peoples. |
Комитет рекомендует государству участнику пересмотреть его нынешнюю политику в отношении беженцев в целях расширения возможностей для местной интеграции долговременных беженцев. | The Committee encourages the State party to review its current refugee policy with a view to enhancing prospects for local integration of long term refugees. |
В 2000 году политика в отношении правоприменения, касающегося минимального уровня заработной платы, была пересмотрена. | In 2000, the policy concerning the enforcement of the minimum wage was revised. |
Политика и практика в отношении международной миграции в городах Г н Раф Татс (Mr. | Urban Policies and Practices Addressing International Migration |
После отмены моратория эта политика будет в полной мере применяться в отношении набора персонала. | Once the freeze is lifted, this policy will be fully applied to recruitment. |
Политика Российской империи в отношении ислама основывалась на сохранение этнических и религиозных общин. | The policy toward the Muslims pursued by the Russian Empire, by contrast, largely preserved ethnic and religious communities. |
Кроме того, в отношении командования и контроля были согласованы доктрина, политика и процедуры. | Additionally, doctrine, policy and procedures were agreed for command and control. |
Проводимая в отношении семьи политика отражает заботу об утверждении справедливости и социального равенства. | Family policies reflect a concern for justice and social equilibrium. |
iv) политика в отношении степени льготности финансирования для стран или конкретных категорий стран | Policy on degree of concessionality of funding for countries or particular categories of countries |
Похожие Запросы : политика беженцев - политика в отношении - Политика в отношении - политика в отношении - политика в отношении данных - политика в отношении наркотиков - Политика в отношении содержания - политика в отношении изменения - политика в отношении инвалидов - политика в отношении наркотиков - внешняя политика в отношении - политика в отношении данных - политика в отношении содержания - политика в отношении меньшинств