Перевод "полномочия по" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полномочия - перевод : по - перевод : полномочия по - перевод : полномочия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полномочия по задержанию
Powers of arrest
Полномочия по принятию дополнительных обязательств 146,3
Additional commitment authority 146.3
Пленарная встреча утвердила полномочия по пересмотру ССКП.
Plenary adopted Terms of Reference for the review of the Certification Scheme.
Парламент также имел полномочия по управлению французской Канадой.
It also had power to govern French Canada.
В полномочия Суда по трудовым спорам входит следующее
The Industrial Relations Court has the jurisdiction to
IX. Полномочия по ведению переговоров и заключению соглашений
IX. AUTHORITY TO NEGOTIATE AND CONCLUDE AGREEMENTS FOR
IХ. ПОЛНОМОЧИЯ ПО ВЕДЕНИЮ ПЕРЕГОВОРОВ И ЗАКЛЮЧЕНИЮ СОГЛАШЕНИЙ
IX. AUTHORITY TO NEGOTIATE AND CONCLUDE AGREEMENTS FOR ITS
По мнению Генерального секретаря, эти полномочия соответствуют требованиям.
In the opinion of the Secretary General, these credentials are in order.
Страны участницы передали ЕС полномочия по принятию решений.
The member states have transferred decision making powers to the EC level.
Вторым видом являются финансовые полномочия, включая полномочия по составлению бюджетов и принятию решений в отношении использования ресурсов.
The second is financial authority, including the authority to establish budgets and decide on the use of resources.
Полномочия представителей
Credentials of representatives
Полномочия 16
General Assembly (Secretariat arrangements) 16
Полномочия 16
Public relations 55
Полномочия представителей
Reissued for technical reasons.
Оперативные полномочия
Operating authority
Эта комиссия будет иметь судебные полномочия и полномочия по проведению расследований и будет полностью независимой от исполнительной власти.
This commission will have judicial and investigative powers and will be totally independent of the executive.
По старости сложил с себя полномочия в 1797 году.
John A. Garraty and Mark C. Carnes.
В. Функции и полномочия комиссий по рыболовству и других
B. Functions and powers of fisheries commissions and
51. Полномочия по распределению государств членов по группам возложены на Генеральную Ассамблею.
The placement of Member States into groups rests with the General Assembly.
Полномочия Председателя 16
Order of motions 16 41. Submission of proposals 16 42.
Полномочия Председателя 93
Powers of the Chairman 73 38.
Полномочия Председателя 136
Powers of the Chairperson 105
Полномочия Председателя 182
Powers of the Chairman 141 38.
Полномочия Председателя 232
Powers of the Chairperson 179 40.
Полномочия Председателя 256
Powers of the Chairperson 199 26.
Полномочия президента включают
The powers of the President include
Полномочия и функции
Competence and responsibilities
Эти полномочия включают
These authorities include
3 Полномочия представителей
3 Credentials of representatives
III. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ
III. PROPOSED TERMS OF REFERENCE
Осуществляющий полномочия Президента
Acting President of the Azerbaijani Republic
Осуществляющий полномочия Президента
Acting President of the
II. БАЗОВЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ
II. BASIC AUTHORITIES
Каковы его полномочия?
What would he really do?
Это мои полномочия.
All statements are supposed to come from me.
Генеральный секретарь должен быть готов осуществлять свои полномочия по руководству персоналом Организации, а подчиненные ему департаменты должны признавать эти полномочия.
The Secretary General must be willing to exercise his authority to administer the staff of the Organization, and the departments subordinate to him must accede to that authority.
По мнению Генерального секретаря, это сообщение содержит надлежащие временные полномочия.
In the opinion of the Secretary General, that communication constitutes adequate provisional credentials.
Полномочия по обеспечению такой независимости возложены на Высший судебный совет.
The Higher Council of the Judiciary works to ensure this independence.
В ней также ограничиваются полномочия президента по объявлению чрезвычайного положения.
It also limits the president apos s power to declare a state of emergency.
В прошлом на Консультативный комитет возлагались полномочия по утверждению должностей.
In the past, it had been left to the Advisory Committee to authorize posts.
Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ.
Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.
Для этого правительствам даются уникальные полномочия, особенно полномочия полицейского и судебного контроля.
Thus, governments are invested with unique powers, especially the powers of policing and judicial control.
Их руководители должны иметь более широкие полномочия действовать по своему усмотрению.
Their chairs should have wider discretion to act on their own initiative.
Созыв большого жюри дает Мюллеру дополнительные полномочия по сбору свидетельских показаний.
The convening of a grand jury gives Mueller additional powers to collect testimonial evidence.
По мнению Генерального секретаря, вышеупомянутое письмо представляет собой надлежащие временные полномочия.
In the opinion of the Secretary General, that letter constitutes adequate provisional credentials.

 

Похожие Запросы : полномочия по сбору - полномочия по управлению - полномочия по использованию - полномочия, - Полномочия, - новые полномочия - делегировать полномочия - дискреционные полномочия - экологические полномочия - следственные полномочия - полномочия устойчивости - следственные полномочия