Перевод "помогают нам улучшение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

улучшение - перевод : улучшение - перевод : улучшение - перевод : улучшение - перевод : помогают - перевод : помогают - перевод : помогают нам улучшение - перевод : помогают - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они помогают нам.
They help us.
Они нам помогают.
They help us.
Небеса помогают нам!
Heaven help us!
Все эти вещи помогают нам развиваться?
Are all these things helping us develop?
Платные зоны помогают нам в этом.
So road pricing let's us do that.
Люди помогают нам в поиске новостей.
They're helping us find the news.
они помогают нам стать более человечными, помогают налаживать контакты друг с другом.
It's that they're helping us to be more human, helping us to connect with each other.
Ни Том, ни Мэри нам не помогают.
Neither Tom nor Mary has been helping us.
Модели помогают нам принимать более эффективные решения .
Models help us design more effective institutions and policies.
Все нам помогают, люди такие добрые. Угу.
Everyone helps, people are so kind...
Они помогают нам опытом, мы им восстановлением леса.
They help us with experience, we help them with reforestation.
Окружающие помогают нам понять, в чём мы ошиблись.
People around us help us to realize where we have made a mistake.
Здорово, что студенты помогают нам и курсу расти.
We love that students are helping out, making the course grow.
Они помогают нам логически думать об устройстве мира.
They just help us think more
С. Пейдж Модели помогают нам принимать более эффективные решения .
Scott Page Models help us design more effective institutions and policies.
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
We have the traffic police and municipal corporation helping us.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам.
And then for sort of an encore from these animals, they're helping us.
Вторая функция, которую нам нужно определить это улучшение.
The second function we need to define is Improve.
И это не машины встали над нами, они помогают нам стать более человечными, помогают налаживать контакты друг с другом.
And it's not that machines are taking over. It's that they're helping us to be more human, helping us to connect with each other.
И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
And understand how they help us re perceive what organized philanthropy is.
Некоторы большие португальские компании помогают нам с пожертвованиями, хранением и транспортировкой.
The convoy is scheduled to set out by September 18 and arrive in Hungary by September 20.
Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают.
It turns out that new media isn't necessarily helping us all that much.
Они помогают нам обрести себя такими, какими мы могли бы быть.
It helps us become what we might have been.
Например, филантропы помогают нам бороться с ВИЧ СПИДОМ главным убийцей жителей ЮАР.
Yet just yesterday the Minister of Health was turning to the U.S. to help South Africa with BCG vaccines for children to immunize them against TB.
Представления, предоставляемые языком, жест, рисунков и объектов помогают нам общаться и причина.
The representations provided by language, gesture, drawings, and objects help us communicate and reason.
Это не значит, что наши матери не помогают нам в достижении успеха.
It's not to say that our mothers aren't key in our success.
И мы интересуемся, как современные технологии помогают нам понять мозг по новому?
And we wondered how can today's technology help us understand the brain in a new way?
Но стоит заметить, что эти клетки еще помогают нам получать жизненный опыт.
But it's also worth noting that cells also mediate our experience of life.
Кроме того, они помогают нам достичь больших высот во всех сферах человеческой деятельности.
Also, they help us to achieve greater heights across a broader spectrum of human endeavour.
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they save you or even save themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they save you or even save themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Will they help you or retaliate?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Will they help you or retaliate?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Do they help you or help themselves?'
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Do they help you or help themselves?'
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they succour you or succour themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they succour you or succour themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they help you or (even) help themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they help you or (even) help themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they help you, or help themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they help you, or help themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they be of any help to you, or even be of any help to themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they be of any help to you, or even be of any help to themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they help you or help themselves?
Разве они помогают вам или помогают сами себе?
Can they help you or help themselves?

 

Похожие Запросы : помогают нам развивать - помогают нам делать - помогают нам расти - помогают нам обеспечить - помогают строить - помогают получить - помогают бороться - помогают экономить - они помогают - помогают решать - помогают поддерживать