Перевод "поощрять и поддерживать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поддерживать - перевод : поощрять - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поощрять и поддерживать - перевод : поощрять и поддерживать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы обязаны поощрять и поддерживать их.
We have an obligation to encourage and support them.
поддерживать и поощрять местных предпринимателей, прежде всего женщин.
Support and encourage local entrepreneurs, particularly women
Эти очень обнадеживающие инициативы следует поддерживать и поощрять.
Those very encouraging initiatives should be supported and enhanced.
Правительства должны поощрять, одобрять и поддерживать диалог между цивилизациями.
Governments shall promote, encourage and facilitate dialogue among civilizations.
выражая свою твердую решимость поддерживать и поощрять диалог между цивилизациями,
Expressing its firm determination to facilitate and promote dialogue among civilizations,
Обязательства не поощрять, не защищать и не поддерживать расовую дискриминацию
The undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики.
We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics.
Правительства должны поощрять, одобрять и поддерживать диалог между цивилизациями (статья 6)
Governments shall promote, encourage and facilitate dialogue among civilizations. (Article 6)
ЮНОГБИС продолжает поощрять и поддерживать национальные инициативы в области реформирования сектора безопасности.
UNOGBIS continues to encourage and support national initiatives to undertake security sector reform.
Именно поэтому огромную работу, проделанную профессором Ибраимой Фалем, следует поощрять и поддерживать.
That is why the tremendous work done by Professor Ibrahima Fall should be encouraged and supported.
2. выражает свою твердую решимость и дальше поддерживать и поощрять диалог между цивилизациями
2. Expresses its firm determination to further facilitate and promote dialogue among civilizations
Организация Объединенных Наций призвана поддерживать мир и безопасность, поощрять права человека, соблюдать гуманитарные обязательства и вырабатывать и поддерживать международный правовой порядок.
The United Nations is asked to maintain peace and security, to promote human rights, to meet humanitarian commitments, and to develop and uphold the international legal order.
Обязательства не поощрять, не защищать и не поддерживать расовую дискриминацию 22 26 11
The undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination 22 26 10
В соответствии с этим в 2006 2009 годах ЮНИСЕФ будет поддерживать и поощрять
During 2006 2009, UNICEF will therefore support and promote
Организация Объединенных Наций должна поощрять и поддерживать действия, направленные на продвижение вперед демократического процесса.
The United Nations must encourage and support actions aimed at advancing the democratic process.
Здесь также международное сообщество должно поощрять и поддерживать региональные усилия, предпринимаемые под эгидой МОВЗР.
Here, too, the international community should encourage and support the regional efforts undertaken under the auspices of IGADD.
приветствуют План развития Палестины и обязуются поддерживать и поощрять все усилия палестинцев в области развития.
organizations welcomed the Palestine Development Plan and pledged themselves to sustain and encourage all Palestinian efforts in the field of development.
Организация Объединенных Наций и международные институты в области развития и финансов должны поощрять и поддерживать этот процесс.
The United Nations and the international developmental and financial institutions should encourage and support this process.
Поддерживать и поощрять развивающиеся страны к проведению экономических, политических и социальных реформ, направленных на повышение уровня жизни.
Support and encourage developing countries to achieve economic, political, and social reforms geared toward improving living standards.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и призвать Организацию Объединенных Наций поощрять и поддерживать этот африканский механизм.
We should like to seize this opportunity to appeal to the United Nations to encourage and support this new African machinery.
Региональные и международные организации должны предпринимать соответствующие шаги и инициативы, чтобы поощрять, поддерживать и продолжать диалог между цивилизациями.
Regional and international organizations should take appropriate steps and initiatives to promote, facilitate and sustain dialogue among civilizations.
Чтобы обеспечить подотчетность, мирные соглашения должны поддерживать и поощрять принцип равенства и участия полов и учитывать резолюцию 1325.
To have accountability, peace agreements must uphold and promote gender equality and inclusion and refer affirmatively to resolution 1325.
Мы готовы всецело поддерживать и поощрять нашего Генерального секретаря в те сложные времена, которые ждут нас впереди.
We offer our Secretary General the fullest support and encouragement in the difficult times ahead.
Система Организации Объединенных Наций лучше всего подходит для того, чтобы поощрять и поддерживать развитие такой системы информирования.
The United Nations system is best placed to encourage and sustain the development of such an awareness.
2. Государства должны поощрять и поддерживать инициативы, предпринимаемые гражданским обществом и неправительственными организациями в целях развития диалога между цивилизациями.
2. States should encourage and support initiatives taken by civil society and non governmental organizations for the promotion of dialogue among civilizations.
Эти африканские инициативы необходимо поощрять и поддерживать соответствующими действиями со стороны системы Организации Объединенных Наций и решениями Совета Безопасности.
These African initiatives must be encouraged and should be supported with appropriate action by the United Nations system and decisions of the Security Council.
Мы, европейские неправительственные организации, приветствуем Программу развития Палестины и обязуемся поддерживать и поощрять все усилия палестинцев в области развития.
We, European non governmental organizations, welcome the Palestine Development Plan and pledge ourselves to sustain and encourage all Palestinian efforts in the field of development.
ЕС будет поощрять создание регуляторной и институциональной базы для улучшения экономического и инвестиционного климата и в дальнейшем поддерживать экономическую диверсификацию.
The eu will promote the creation of regulatory and institutional frameworks for an improved business and investment environment and further support economic diversification.
Соответственно международное сообщество должно поощрять и поддерживать параллельно представительство разделенных стран в Организации Объединенных Наций и во всех других организациях.
The international community should therefore encourage and support the parallel representation of divided countries in the United Nations and all other international organizations.
Во первых, Новая Зеландия всегда осознавала свою обязанность поощрять бóльшую политическую самостоятельность территорий и поддерживать их в этом процессе.
First, New Zealand always recognized its obligation to encourage greater political autonomy for territories and always supported them in that process.
Правительство будет поощрять и поддерживать проведение аналогичных встреч в будущем, а также принимать меры к реализации достижений Виндхукского совещания.
The Government would encourage and support similar meetings in the future, or follow up on the achievement of the Windhoek meeting.
Нам следует поощрять и поддерживать усилия по мирному урегулированию международных споров и конфликтов и наращивать сотрудничество в решительной борьбе с терроризмом.
We should encourage and support efforts to settle peacefully international disputes and conflicts and step up cooperation in a resolute fight against terrorism.
поддерживать и стимулировать лиц, объединения и организации, которыми движет стремление развивать и поощрять творчество и искусство на местном, региональном и национальном уровнях
To strengthen and enhance the Salvadoran cultural identity with the participation of civil society
b) поощрять и поддерживать интеграцию и включение программ использования спорта на благо развития и мира в планы и программы в области развития
(b) Promote and support the integration and mainstreaming of sport for development and peace in development programmes and policies
d) поощрять и поддерживать более активные усилия по освоению возобновляемых источников энергии, таких, как солнечная энергия, энергия ветра и геотермальная энергия
(d) Promoting and supporting greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal
Вместо того чтобы поддерживать и поощрять демократические процессы в Союзной Республике Югославии, международное сообщество предпочло сурово и неоправданно наказать все население.
Instead of supporting and encouraging democratic processes in the Federal Republic of Yugoslavia, the international community opted for severe and unwarranted punishment of its entire population.
Генеральная Ассамблея должна поощрять и поддерживать их политическую решимость и дух компромисса, а не потворствовать принятию резолюций, которые подрывают этот процесс.
The General Assembly should support and encourage their political resolve and spirit of give and take, and not indulge in adopting resolutions which undermine that process.
В рамках своего мандата МООНВС продолжала поддерживать, укреплять и поощрять местные инициативы по примирению в районах конфликтов на территории Судана.
As part of its mandate, UNMIS continued to facilitate, support, and encourage local reconciliation initiatives in areas of conflict within the Sudan.
с) поощрять и активно поддерживать совершенствование и распространение таких технологий, знаний, ноу хау и практики или разрабатываемых на их основе новых технологий и
(c) Encourage and actively support the improvement and dissemination of such technology, knowledge, know how and practices or of the development of new technology based on them and
с) поощрять и активно поддерживать совершенствование и распространение таких технологий, знаний, ноу хау и практики или разрабатываемых на их основе новых технологий и
(c) encourage and actively support the improvement and dissemination of such technology, knowledge, know how and practices or of the development of new technology based on them and
d) поощрять и поддерживать более активные усилия по освоению энергии из возобновляемых источников, такой, как солнечная энергия, энергия ветра и геотермальная энергия
(d) Promote and support greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal energy
d) поощрять и поддерживать более активные усилия по освоению энергии из возобновляемых источников, такой, как солнечная энергия, энергия ветра и геотермальная энергия
(d) To promote and support greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal energy
b) поощрять и поддерживать более активные усилия по освоению энергии из возобновляемых источников, такой, как солнечная энергия, энергия ветра и геотермальная энергия.
(b) Promoting and supporting greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal.
ЕС будет поощрять создание интегрированного центрально азиатского энергетического рынка и поддерживать проекты сотрудничества государственного и частного секторов, которые способствуют инвестициям из ЕС.
The eu will promote the creation of an integrated Central Asian energy market and will support public private partnerships which encourage eu investment.
5. предлагает правительствам, межправительственным организациям и неправительственным организациям поощрять и поддерживать всеобъемлющую, диверсифицированную и специализированную исследовательскую деятельность по проблемам старения во всех странах
5. Invites Governments, intergovernmental organizations and non governmental organizations to encourage and support comprehensive, diversified and specialized research on ageing in all countries

 

Похожие Запросы : поддерживать и поощрять - поощрять и вознаграждать - поощрять и способствовать - поощрять и защищать - поощрять и укреплять - поощрять и стимулировать - облегчать и поощрять - поощрять и развивать - поощрять и содействовать - облегчать и поощрять - поощрять и облегчать - поощрять и расширять - поощрять и общаться