Перевод "поощрять и поддерживать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддерживать - перевод : поощрять - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поощрять и поддерживать - перевод : поощрять и поддерживать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы обязаны поощрять и поддерживать их. | We have an obligation to encourage and support them. |
поддерживать и поощрять местных предпринимателей, прежде всего женщин. | Support and encourage local entrepreneurs, particularly women |
Эти очень обнадеживающие инициативы следует поддерживать и поощрять. | Those very encouraging initiatives should be supported and enhanced. |
Правительства должны поощрять, одобрять и поддерживать диалог между цивилизациями. | Governments shall promote, encourage and facilitate dialogue among civilizations. |
выражая свою твердую решимость поддерживать и поощрять диалог между цивилизациями, | Expressing its firm determination to facilitate and promote dialogue among civilizations, |
Обязательства не поощрять, не защищать и не поддерживать расовую дискриминацию | The undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination |
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики. | We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics. |
Правительства должны поощрять, одобрять и поддерживать диалог между цивилизациями (статья 6) | Governments shall promote, encourage and facilitate dialogue among civilizations. (Article 6) |
ЮНОГБИС продолжает поощрять и поддерживать национальные инициативы в области реформирования сектора безопасности. | UNOGBIS continues to encourage and support national initiatives to undertake security sector reform. |
Именно поэтому огромную работу, проделанную профессором Ибраимой Фалем, следует поощрять и поддерживать. | That is why the tremendous work done by Professor Ibrahima Fall should be encouraged and supported. |
2. выражает свою твердую решимость и дальше поддерживать и поощрять диалог между цивилизациями | 2. Expresses its firm determination to further facilitate and promote dialogue among civilizations |
Организация Объединенных Наций призвана поддерживать мир и безопасность, поощрять права человека, соблюдать гуманитарные обязательства и вырабатывать и поддерживать международный правовой порядок. | The United Nations is asked to maintain peace and security, to promote human rights, to meet humanitarian commitments, and to develop and uphold the international legal order. |
Обязательства не поощрять, не защищать и не поддерживать расовую дискриминацию 22 26 11 | The undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination 22 26 10 |
В соответствии с этим в 2006 2009 годах ЮНИСЕФ будет поддерживать и поощрять | During 2006 2009, UNICEF will therefore support and promote |
Организация Объединенных Наций должна поощрять и поддерживать действия, направленные на продвижение вперед демократического процесса. | The United Nations must encourage and support actions aimed at advancing the democratic process. |
Здесь также международное сообщество должно поощрять и поддерживать региональные усилия, предпринимаемые под эгидой МОВЗР. | Here, too, the international community should encourage and support the regional efforts undertaken under the auspices of IGADD. |
приветствуют План развития Палестины и обязуются поддерживать и поощрять все усилия палестинцев в области развития. | organizations welcomed the Palestine Development Plan and pledged themselves to sustain and encourage all Palestinian efforts in the field of development. |
Организация Объединенных Наций и международные институты в области развития и финансов должны поощрять и поддерживать этот процесс. | The United Nations and the international developmental and financial institutions should encourage and support this process. |
Поддерживать и поощрять развивающиеся страны к проведению экономических, политических и социальных реформ, направленных на повышение уровня жизни. | Support and encourage developing countries to achieve economic, political, and social reforms geared toward improving living standards. |
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и призвать Организацию Объединенных Наций поощрять и поддерживать этот африканский механизм. | We should like to seize this opportunity to appeal to the United Nations to encourage and support this new African machinery. |
Региональные и международные организации должны предпринимать соответствующие шаги и инициативы, чтобы поощрять, поддерживать и продолжать диалог между цивилизациями. | Regional and international organizations should take appropriate steps and initiatives to promote, facilitate and sustain dialogue among civilizations. |
Чтобы обеспечить подотчетность, мирные соглашения должны поддерживать и поощрять принцип равенства и участия полов и учитывать резолюцию 1325. | To have accountability, peace agreements must uphold and promote gender equality and inclusion and refer affirmatively to resolution 1325. |
Мы готовы всецело поддерживать и поощрять нашего Генерального секретаря в те сложные времена, которые ждут нас впереди. | We offer our Secretary General the fullest support and encouragement in the difficult times ahead. |
Система Организации Объединенных Наций лучше всего подходит для того, чтобы поощрять и поддерживать развитие такой системы информирования. | The United Nations system is best placed to encourage and sustain the development of such an awareness. |
2. Государства должны поощрять и поддерживать инициативы, предпринимаемые гражданским обществом и неправительственными организациями в целях развития диалога между цивилизациями. | 2. States should encourage and support initiatives taken by civil society and non governmental organizations for the promotion of dialogue among civilizations. |
Эти африканские инициативы необходимо поощрять и поддерживать соответствующими действиями со стороны системы Организации Объединенных Наций и решениями Совета Безопасности. | These African initiatives must be encouraged and should be supported with appropriate action by the United Nations system and decisions of the Security Council. |
Мы, европейские неправительственные организации, приветствуем Программу развития Палестины и обязуемся поддерживать и поощрять все усилия палестинцев в области развития. | We, European non governmental organizations, welcome the Palestine Development Plan and pledge ourselves to sustain and encourage all Palestinian efforts in the field of development. |
ЕС будет поощрять создание регуляторной и институциональной базы для улучшения экономического и инвестиционного климата и в дальнейшем поддерживать экономическую диверсификацию. | The eu will promote the creation of regulatory and institutional frameworks for an improved business and investment environment and further support economic diversification. |
Соответственно международное сообщество должно поощрять и поддерживать параллельно представительство разделенных стран в Организации Объединенных Наций и во всех других организациях. | The international community should therefore encourage and support the parallel representation of divided countries in the United Nations and all other international organizations. |
Во первых, Новая Зеландия всегда осознавала свою обязанность поощрять бóльшую политическую самостоятельность территорий и поддерживать их в этом процессе. | First, New Zealand always recognized its obligation to encourage greater political autonomy for territories and always supported them in that process. |
Правительство будет поощрять и поддерживать проведение аналогичных встреч в будущем, а также принимать меры к реализации достижений Виндхукского совещания. | The Government would encourage and support similar meetings in the future, or follow up on the achievement of the Windhoek meeting. |
Нам следует поощрять и поддерживать усилия по мирному урегулированию международных споров и конфликтов и наращивать сотрудничество в решительной борьбе с терроризмом. | We should encourage and support efforts to settle peacefully international disputes and conflicts and step up cooperation in a resolute fight against terrorism. |
поддерживать и стимулировать лиц, объединения и организации, которыми движет стремление развивать и поощрять творчество и искусство на местном, региональном и национальном уровнях | To strengthen and enhance the Salvadoran cultural identity with the participation of civil society |
b) поощрять и поддерживать интеграцию и включение программ использования спорта на благо развития и мира в планы и программы в области развития | (b) Promote and support the integration and mainstreaming of sport for development and peace in development programmes and policies |
d) поощрять и поддерживать более активные усилия по освоению возобновляемых источников энергии, таких, как солнечная энергия, энергия ветра и геотермальная энергия | (d) Promoting and supporting greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal |
Вместо того чтобы поддерживать и поощрять демократические процессы в Союзной Республике Югославии, международное сообщество предпочло сурово и неоправданно наказать все население. | Instead of supporting and encouraging democratic processes in the Federal Republic of Yugoslavia, the international community opted for severe and unwarranted punishment of its entire population. |
Генеральная Ассамблея должна поощрять и поддерживать их политическую решимость и дух компромисса, а не потворствовать принятию резолюций, которые подрывают этот процесс. | The General Assembly should support and encourage their political resolve and spirit of give and take, and not indulge in adopting resolutions which undermine that process. |
В рамках своего мандата МООНВС продолжала поддерживать, укреплять и поощрять местные инициативы по примирению в районах конфликтов на территории Судана. | As part of its mandate, UNMIS continued to facilitate, support, and encourage local reconciliation initiatives in areas of conflict within the Sudan. |
с) поощрять и активно поддерживать совершенствование и распространение таких технологий, знаний, ноу хау и практики или разрабатываемых на их основе новых технологий и | (c) Encourage and actively support the improvement and dissemination of such technology, knowledge, know how and practices or of the development of new technology based on them and |
с) поощрять и активно поддерживать совершенствование и распространение таких технологий, знаний, ноу хау и практики или разрабатываемых на их основе новых технологий и | (c) encourage and actively support the improvement and dissemination of such technology, knowledge, know how and practices or of the development of new technology based on them and |
d) поощрять и поддерживать более активные усилия по освоению энергии из возобновляемых источников, такой, как солнечная энергия, энергия ветра и геотермальная энергия | (d) Promote and support greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal energy |
d) поощрять и поддерживать более активные усилия по освоению энергии из возобновляемых источников, такой, как солнечная энергия, энергия ветра и геотермальная энергия | (d) To promote and support greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal energy |
b) поощрять и поддерживать более активные усилия по освоению энергии из возобновляемых источников, такой, как солнечная энергия, энергия ветра и геотермальная энергия. | (b) Promoting and supporting greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal. |
ЕС будет поощрять создание интегрированного центрально азиатского энергетического рынка и поддерживать проекты сотрудничества государственного и частного секторов, которые способствуют инвестициям из ЕС. | The eu will promote the creation of an integrated Central Asian energy market and will support public private partnerships which encourage eu investment. |
5. предлагает правительствам, межправительственным организациям и неправительственным организациям поощрять и поддерживать всеобъемлющую, диверсифицированную и специализированную исследовательскую деятельность по проблемам старения во всех странах | 5. Invites Governments, intergovernmental organizations and non governmental organizations to encourage and support comprehensive, diversified and specialized research on ageing in all countries |
Похожие Запросы : поддерживать и поощрять - поощрять и вознаграждать - поощрять и способствовать - поощрять и защищать - поощрять и укреплять - поощрять и стимулировать - облегчать и поощрять - поощрять и развивать - поощрять и содействовать - облегчать и поощрять - поощрять и облегчать - поощрять и расширять - поощрять и общаться