Перевод "попытаться сократить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сократить - перевод : сократить - перевод : попытаться - перевод : попытаться - перевод : попытаться сократить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны попытаться сократить расходы. | We must try to bring down costs. |
Положим, попытаться. | 'Let's grant that. |
Хотите попытаться? | Do you want to try it? |
Попытаться стоило. | So I gave it a try. |
Хотите попытаться? | You wanna try it? |
Могу попытаться. | I can try. |
Надо попытаться. | Come on! |
Стоило бы попытаться. | It would be better to try. |
Мы можем попытаться. | We can try. |
Я мог попытаться. | I could try. |
Я могла попытаться. | I could try. |
Мы можем попытаться. | We can give it a try. |
Я хочу попытаться. | I want to give it a shot. |
Он должен попытаться. | He's gonna have to try. |
Нужно попытаться обогнать. | We gotta try to head him off. |
Мы должны попытаться ... | We must try to... |
Попытаться стоит всегда. | The effort is always worth it. |
Помоему, стоит попытаться. | Well, I certainly think it's worth that try. |
Можно мне попытаться? | Do you mind if I try? |
Разве нельзя попытаться? | Just give it a try, won't you? |
Мы можем попытаться? | Can we make a go of it? |
Не следует ли лидерам Америки попытаться сократить период, когда другие общества подвержены опасностям, из за которых двадцатое столетие стало самым кровавым в истории человечества? | Shouldn't America's leaders be trying to shorten the period that other societies are vulnerable to the evils that made the twentieth century the bloodiest in the history of mankind? |
Проблема эта усугубляется еще и тем, что некоторые развивающиеся страны могут попытаться ограничить деятельность Комиссии и сократить число ее рабочих групп, проводящих заседания одновременно. | The problem was further exacerbated by the possibility that a number of developing countries might seek to limit the activities of the Commission and to reduce the number of its working groups that met at the same time. |
Я бы хотел попытаться. | I'd like to try. |
Я бы хотела попытаться. | I'd like to try. |
Мне остаётся только попытаться. | All I can do is try. |
Вы должны попытаться поспать. | You should try to get some sleep. |
Тому надо попытаться выиграть. | Tom should try to win. |
Попытаться выполнить минимум действий | Try to perform quick formatting |
Попытаться поменьше использовать электричество, | Get used to using less electricity. |
Мариот мог попытаться смошенничать. | Marriott might've been crossing Amthor. |
Позднее можете ещё попытаться. | You can have another crack at me later on. |
Тебе, конечно, стоит попытаться. | You're gonna try for it, of course. |
Ты должна снова попытаться. | You've gotta keep trying. |
но попытаться явно стоит. | but it's certainly worth a try. |
Сократить использование бумаги | Reduce usage of paper |
Уволить! Сократить! Исключить! | 386 lt br gt 00 41 11,836 amp gt 00 41 18,078 lt br gt Dismiss! |
Нужно сократить расходы. | You must reduce expenses. |
Надо попытаться, тихо сказала она. | 'One must try,' she said gently. |
Ты должен попытаться быть вежливее. | You should try to be more polite. |
Этот план стоит попытаться осуществить. | The plan is well worth trying. |
Вам нужно попытаться увидеть это. | You should try to see it. |
Он решил попытаться ещё раз. | He made up his mind to try again. |
Мне надо попытаться найти Тома. | I've got to try to find Tom. |
Мне нужно хотя бы попытаться. | I have to at least try. |
Похожие Запросы : попытаться предложить - попытаться закончить - попытаться избежать - попытаться остаться - попытаться решить - попытаться забеременеть - попытаться предотвратить - попытаться предсказать - попытаться найти - попытаться выразить