Перевод "последний но тем не менее важный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И последний, но тем не менее важный вопрос, нам нужна долговременная продовольственная политика. | Last but not least, we need food policies for the long term. |
Последний, но не менее важный императив это сотрудничество с и ради женщин и молодежи. | Last but not least is the imperative of working with and for women and young people. |
И последний, но, тем не менее, важный момент совершенно очевидно, что афганцы преисполнены решимости взять на себя ответственность за осуществление этого процесса. | Last but certainly not least there is evident and decisive Afghan ownership. |
Но тем не менее. | But anyway. |
Но результаты, тем не менее, интересны. | But the results are of interest nonetheless. |
Но это тем не менее грустно. | But it was very sad. |
Но тем не менее, это язык. | It's a language. |
Но, тем не менее, это правда. | You know that's true, though. |
Я художник, но тем не менее. | But I'm an artist, all the same! |
И последний, но не менее важный момент, реформа международной валютной системы также должна расширить права развивающихся стран участвовать в международной финансовой политике. | Last but not least, the international monetary system requires governance reform, which includes giving a stronger voice to emerging and developing countries. |
Но, тем не менее, это не так. | They aren't, though. |
Конечно, не лимузин, но тем не менее. | lt's a taxi! lt's not the Super Chief. |
...и не менее важный, чем Реванский. | There's one other man. A possibility. A good possibility. |
Тем не менее, в самый последний момент, Обама передумал и отказался вмешаться. | Yet, in a shocking last minute about face, Obama declined to intervene. |
Последний, но не менее важный довод против девальвации, заключается в том, что Китай борется с дефляцией и со снижением темпов экономического роста страны. | Last but not the least as a reason not to devalue, China is struggling with deflation and a slowdown in the country's growth rate. |
За кровью и драматичностью мы, тем не менее, не должны упустить важный элемент этой истории. | In the blood and drama of the events, however, we might miss a significant element of the story. |
Но тем не менее они были великолепны. | But they were great, nonetheless. |
Это просто, но тем не менее работает. | It's simple, but it works. |
Но тем не менее, я буду стараться. | But still, I'll try my best. I'll know to always try my best . |
Но, тем не менее, иногда так пишут. | But sometimes I'll write arctan as 10 to the negative 1 power. |
Но мы ждем мира, тем не менее. | Oh, we face the unknown in peacetime too. |
Преимущества для перевозчика являются менее очевидными, но, тем не менее, реальными. | The advantage to the carrier is less self evident but nevertheless real. |
Но, тем не менее, это не делает бедность генетической. | This doesn t, however, make poverty genetic. |
Но тем не менее, я не хочу просто кричать. | Nevertheless, I do not want just to cry out. |
Но, тем не менее, положение санитарных рабочих не изменилось. | And yet, the plight of sewer workers remains unchanged. |
Тем не менее, за последний десяток лет мы видим что тактовая частота существенно не меняется. | However, over the last decade we see that clock speeds have essentially remained constant. |
Но тем не менее, им есть место быть. | But they re necessary. |
Но тем не менее, мы получили (543) 6. | But anyway, so we get 5 times 4 times 3 divided by 6. |
Но тем не менее, будет и нечто общее. | But in any case, there will be something in common. |
Я знаю, но тем не менее, это он! | I know it is, but there's your man! |
Но я вам тем не менее говорю это. | But I tell you anyway. |
И тем не менее... Тем не менее это правильно. | Yet it somehow is right. |
Тем не менее, рассмотрим последний, основанный на фактах отчет рассудительного и уважаемого американского журнала. | Still, consider a recent matter of fact report from a sober and respected US magazine. |
Том вообще не учил, но тем не менее сдал тест. | Tom didn't study at all, but he passed the test anyway. |
Но могут ли они, тем не менее, быть вовлечены? | But can they nonetheless be captured? |
Но тем не менее вкусы на местах очень различны. | But local tastes nonetheless vary widely. |
Но его слова, тем не менее, потеряли свою силу. | But his words, however, had lost authority. |
Но тем не менее, это выдающееся произведение инженерного искусства. | But nonetheless, it's an extraordinary piece of engineering. |
Да, но тем не менее я потерял свое лекарство. | Yes, but nevertheless, I lost my medicine. |
Тем не менее. | 45 and No. |
Тем не менее, | Nevertheless, |
Тем не менее. | Please, Your Majesty. |
Тем не менее. | Nevertheless! |
Последний из них, но тем не менее важный, заключался в том, что Шешель был заодно с Милошевичем, когда демократическая оппозиция Сербии, свободная коалиция из 18 партий, возглавляемая Коштуницей, хотя в ней доминировал Джиндич, победила Милошевича. | Last but not least, Sešelj was in coalition with Miloševic when the Democratic Opposition of Serbia, a loose coalition of 18 opposition parties led by Koštunica but internally dominated by Djindjic, defeated Miloševic. |
И третий элемент, менее осязаемый, но не менее важный для свободного процесса создания знаний и системы объяснений это наглядные доказательства. | And then thirdly, less tangible, but just as essential for the open ended creation of knowledge, of explanations, is evidence. |
Похожие Запросы : последний, но тем не менее важный - но тем не менее, - но тем не менее, - тем не менее, - тем не менее, - тем не менее - тем не менее - тем не менее, - тем не менее, - тем не менее - но не менее - но не менее - но не менее - но последний - тем не менее, есть