Перевод "последствия для действий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

действий - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : действий - перевод : последствия - перевод : последствия - перевод : для - перевод : последствия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Были также отмечены серьезные последствия этих действий для кубинского народа.
It also noted the severe impact of these actions on the Cuban people.
Они видят, последствия их действий.
They see the consequences of their actions.
Какими будут последствия сегодняшних действий?
What's going to be the outcome today?
Продолжение этих действий будет иметь последствия.
Continuation of these actions will have consequences.
Последствия действий этих мин для гражданского населения, особенно для маленьких детей, вызывают огромное чувство сострадания.
The effect of these mines on the civilian population, especially on small children, is heart rending.
Предметом значительного внимания стали последствия орбитального мусора для космической безопасности и экстренная необходимость действий.
The effects of orbital debris on space security and the urgent need for action were a major focus.
Последствия неправильных действий в Южной Африке слишком ужасны для того, чтобы их себе представить.
The consequences of getting it wrong in South Africa are too frightening to contemplate.
3. Соглашение, которое будет иметь важные последствия для функционирования ЮНОМОЗ, касается объективности действий национальной полиции.
3. The agreement which will have major consequences for the functioning of ONUMOZ concerns the impartiality of the national police.
Предполагается, что на Конференции будет принята программа действий, которая может иметь последствия для этой программы.
The Conference is expected to adopt a Programme of Action which is likely to have implications for this programme.
ЗА ВРЕДНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ДЕЙСТВИЙ, НЕ ЗАПРЕЩЕННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫМ ПРАВОМ . 47
CONSEQUENCES ARISING OUT OF ACTS NOT PROHIBITED BY LAW . 43
План действий в области народонаселения и устойчивого развития имеет четко выраженные последствия и для климатических изменений.
The action plan for population and sustainable development has clear implications for climate change.
Последствия этих действий непредсказуемы, а вот прибыль они приносят огромную.
The consequences of this are unpredictable, but profits can be huge.
Последствия для ЮНИСЕФ
Implications for UNICEF
Последствия для безопасности
(Fumigant )
последствия для международного
its implications for
Последствия для побережья
Effects on the shoreline
Последствия для животноводства
Impact on livestock
будучи глубоко обеспокоена последствиями, включая психологические последствия, израильских военных действий для нынешнего и будущего благополучия палестинских детей,
Deeply concerned about the consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children,
А это значит, что обе стороны перестали продумывать последствия своих действий.
And that means that both sides have stopped thinking through the consequences of their actions.
будучи глубоко обеспокоена негативными последствиями израильских военных действий для нынешнего и будущего благополучия палестинских детей, включая последствия для здоровья и психики,
Deeply concerned about the negative consequences, including health and psychological consequences, of the Israeli military actions on the present and future well being of Palestinian children,
будучи глубоко обеспокоена негативными последствиями израильских военных действий для нынешнего и будущего благополучия палестинских детей, включая последствия для здоровья и психики,
Deeply concerned about the negative consequences, including health and psychological consequences, of the Israeli military actions on the present and future well being of Palestinian children,
будучи глубоко обеспокоена тяжелыми последствиями, включая психологические последствия, израильских военных действий для нынешнего и будущего благополучия палестинских детей,
Deeply concerned about the severe consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children,
будучи глубоко обеспокоена негативными последствиями, включая психологические последствия, израильских военных действий для нынешнего и будущего благополучия палестинских детей,
Deeply concerned about the negative consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children,
Последствия для принимающей страны
Implications for the host country
3.1 Последствия для безопасности
Safety implications
Последствия насилия для женщин
Impact of Violence Against Women
Последствия для устойчивого развития
Impact on sustainable development
e) Последствия для региона
e) Regional implications
Последствия для Совета Безопасности
Implications for the Security Council
ные последствия для уста
consequences for the
Последствия для водных ресурсов
Effects on water
Последствия для морских отложений
Effects on sediments
Последствия для коралловых рифов
Effects on coral reefs
Последствия для глобального климата
Effects on global climate
Последствия для сельского хозяйства
Impact on agriculture
Последствия для оросительных систем
Impact on irrigation systems
А. Последствия для общества
A. Effects on society
Каковы последствия для программирования?
What are the consequences for programming?
В случае продолжения таких действий Азербайджан будет нести ответственность за все последствия.
If it goes ahead with these plans, Azerbaijan will bear full responsibility for any consequences.
В новых условиях ведения боевых действий последствия вооруженных конфликтов для гражданских лиц выходят далеко за рамки концепции сопутствующего ущерба.
i n the new warfare the impact of armed conflict on civilians goes far beyond the notion of collateral damage.
В новых условиях ведения боевых действий последствия вооруженных конфликтов для гражданских лиц выходят далеко за рамки концепции сопутствующего ущерба.
In the new warfare that has emerged, the impact of armed conflict on civilians goes far beyond the notion of collateral damage.
Однако в докладе Специального докладчика приводится вполне достаточно доказательств осуществления неизбирательных действий, имеющих катастрофические последствия для населения в целом.
However, the report of the Special Rapporteur provides ample evidence that indiscriminate actions are being undertaken with disastrous consequences for the population as a whole.
Последствия для внутригосударственных территориальных единиц
Effect in domestic territorial units
Последствия для долгосрочного развития Гаити
Implications for the long term development of Haiti
А. Последствия для рабочей силы
Saving of contracts

 

Похожие Запросы : последствия действий - действий для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - Импульс для действий - поле для действий - поля для действий - пресс для действий