Перевод "построенный на скорую руку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это небольшая зарисовка, сделанная мной на скорую руку. | (Music) (Sirens) Well, this was a rather poor performance of mine, a little cheap. |
Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку. | Those 20 dollars might have been a quick lunch. |
В нескольких шагах от меня собирают на скорую руку плот для пересечения реки. | A few steps from me men built a makeshift raft to cross the river. |
Я здесь управлюсь, а вы накрывайте на стол, и у нас будет банкет на скорую руку. | Now, here. You go set the table, and I'll have this banquet whipped up in no time. |
Прежде чем они возьмутся залатывать ее на скорую руку, им следует поразмыслить над следующим сценарем. | Before they begin to tinker they should ponder the following scenario. |
Она даже завела свой блог с рецептами под названием La cocinera con prisa ( Готовим на скорую руку ). | She also started her own recipe blog, called La cocinera con prisa ( A cook in a hurry ). |
Скорую ! | Ready for an emergency. One. |
Вы знаете, я думаю, я могу на скорую руку сшить чтото похожее, для себя из старых мешков муки. | You know, I think I could whip up something niftier than that myself out of old flour sacks. |
Вызовите скорую. | Call an ambulance. |
Вызови скорую. | Call an ambulance. |
Вызывай скорую. | Call an ambulance. |
Вызывайте скорую. | Call an ambulance. |
Вызовите скорую. | Call an ambulance! |
Вызови скорую. | Call an ambulance! |
Вызывай скорую. | Call an ambulance! |
Вызывайте скорую. | Call an ambulance! |
Вызвать скорую? | Should I call an ambulance? |
Остановите скорую! | Stop that ambulance! |
Вызовите скорую ! | Get the ambulance, somebody. |
Вызовите скорую ! | Get an ambulance, somebody. |
Вызовите скорую. | What happened? It wasn't my fault. |
Вызовите скорую. | Yes, sir. |
Вызοвите скорую! | Somebody call an ambulance. The cable hit the woman. |
Вызывай скорую. | Radio George Street, emergency. |
Срочно вызовите скорую! | Call the ambulance immediately! |
Вызови скорую помощь! | Call an ambulance! |
Вызовите скорую помощь! | Call an ambulance! |
Я вызову скорую. | I'll call for an ambulance. |
Я вызову скорую. | I'll call an ambulance. |
Давай вызовем скорую. | Let's call for the ambulance. |
Надо вызывать скорую. | We should call an ambulance. |
Вызови мне скорую. | Get me an ambulance. |
Вызовите мне скорую. | Get me an ambulance. |
Ты вызывал скорую? | Did you call an ambulance? |
Ты вызвал скорую? | Did you call an ambulance? |
Вы вызвали скорую? | Did you call an ambulance? |
Вызовите скорую, пожалуйста. | Please call an ambulance. |
Вызови скорую, пожалуйста. | Please call an ambulance. |
Том вызвал скорую. | Tom has called an ambulance. |
Я вызвал скорую. | I called an ambulance. |
После вызови скорую. | Then call the ambulance. |
Мы вызвали скорую. | We've called the ambulance. |
Быстрее вызовите скорую! | Quickly call an ambulance! |
Я вызову скорую . | I'm gonna call for a doctor. |
Ктонибудь вызвал скорую? | Has anyone called for an ambulance? |
Похожие Запросы : на скорую руку - сделанный на скорую руку - сделанный на скорую руку - построенный на - на руку - Вызовите скорую - построенный на песке - построенный на опыте - построенный на этом - построенный на столбах - построенный на сваях - построенный на предыдущем - на руку с - поддержка на руку