Перевод "построенный на опыте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опыте - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Люди учатся на опыте.
People learn from experience.
Мы все учимся на опыте.
We all learn by experience.
История основана на его собственном опыте.
The story is based on his own experience.
Рассказ основан на его собственном опыте.
The story is based on his own experience.
Его идеи базируются на его опыте.
His ideas are based on his experience.
Я это знаю на собственном опыте.
This I know from my own experience.
Эти потребности основаны на прошлом опыте.
These requirements are based on past experience.
Мы можем учиться на их опыте.
We can learn from what they've learned.
Дом, построенный Томом, чудесный.
The house Tom built is wonderful.
Построенный португальский, веков назад.
Built by the Portuguese, centuries ago.
Я убедилась в этом на собственном опыте.
I can tell you so from my own experiences as a teenager right now.
Потому что восприятие основано на нашем опыте.
It's because perception is grounded in our experience.
Для девочек, трудно опыта на историческом опыте.
For girls, it's difficult experience in long experience.
Многие хозяйства могут обучаться на этом опыте.
Compaction makes it difficult for plants to obtain sufficient water and nutrients, especially during dry periods.
На самом деле, однако, статья была как замок, построенный на песке.
Sylvia Chase was the, the correspondent, who told the story about how the Hepatitis B vaccine had caused Sudden Infant Death Syndrome, about how it caused rheumatoid arthritis, about how it had caused multiple sclerosis.
И вот он уже построенный.
And that's it, built.
Второй построенный дом номер два.
The second house ever built is house number two.
На северном побережье острова имеется маяк, построенный в 1910 году.
A lighthouse built in 1910 still stands on the northern edge of the island.
На личном опыте я с подобным не сталкивался.
In my personal experience, I ve had no such encounters.
Том убедился в этом на своем горьком опыте.
Tom learned that the hard way.
Пословица это короткое предложение, основанное на долгом опыте.
A proverb is a short sentence based on long experience.
Я на своем горьком опыте узнала ценность сна.
And I learned the hard way, the value of sleep.
Довольно неожиданно первый роман, основанный на личном опыте.
It's rather unusual. First novels are generally formed on experience.
Почему ты рассказываешь о своём женском опыте, почему не о человеческом опыте?
Why do you have to say 'my experience as a woman'? why can't it be 'your experience as a human being'?
Том уничтожил песчаный замок, построенный детьми.
Tom destroyed the children's sand castle.
Эстония показала путь для упрощения управления налогообложением, построенный на скандинавской модели.
Estonia has shown the way towards a simplified tax administration, modeled on the Scandinavian experience.
Построенный в 1938, аэропорт Олдерни стал первым аэропортом на Нормандских островах.
Built in 1935, Alderney Airport was the first airport in the Channel Islands.
Toyota Highlander cреднеразмерный кроссовер концерна Toyota, построенный на платформе Toyota Camry.
It is built on the platform of the Toyota Camry.
Lincoln Navigator полноразмерный внедорожник, построенный на общей базе с Ford Expedition.
The Lincoln Navigator is a full size luxury SUV built by the Ford Motor Company for its luxury division, Lincoln.
Вы говорите о опыте.
You're talking about the experience.
Итак, чему может научиться мир на печальном опыте Детройта?
So, what can the world learn from Detroit s plight?
Все мы принимаем решения, основываясь на нашем личном опыте.
We all make decisions based on our personal experiences.
Мы на своем горьком опыте знаем это лучше других.
We know, bitterly, better than others in this respect.
Я хочу провозгласить возможность быть целостным, которая в нашем опыте, в опыте каждого.
I am going to cite the possibility of being whole, which is within our experience, everybody's experience.
В ущелье находится город Тирион, построенный на холме Туна, город эльфов нолдор.
In the pass is the city Tirion, built on a hill, the city of the Noldor Elves.
Это мой новый, специально построенный, рентгеновский ангар.
This is my new, purpose built, X ray shed.
Том уничтожил замок из песка, построенный детьми.
Tom destroyed the children's sand castle.
Однако теперь Южная Корея должна учиться на японском негативном опыте.
Now, however, South Korea must learn from Japan s negative experiences.
Основываясь на вашем прошлогоднем опыте, что бы вы посоветовали себе?
Based on your experience last year, what advice would you give yourself?
В рамках совместной деятельности специалисты учатся на нашем жизненном опыте.
It is a common venture in which the professionals learn from our life experience.
Для психологов обучение это долгосрочное изменение поведения, основанное на опыте.
To psychologists, learning is a long term change in behavior that's based on experience.
Так что пингвины учатся на опыте прошлого, как и мы.
So penguins learn from previous experience, too.
Самоисследованние прямой и непосредственный способ пережить это на собственном опыте.
For this to be your own presently lived experience, self inquiry is the one direct and immediate way.
Автор на собственном опыте убедился в необходимости значительной степени децентрализации.
It is important that all of these tasks or job moments, the statistical as well as the administrative, should be interlinked.
Предлагаемый рост ресурсов на 20 000 долл. США основывается на прошлом опыте
The proposed resource growth of 20,000 is based on past experience

 

Похожие Запросы : на опыте - построенный на - вызов на опыте - на личном опыте - основываясь на опыте - основанный на опыте - на моем опыте - построенный на песке - построенный на этом - построенный на столбах - построенный на сваях - построенный на предыдущем - кредитное плечо на опыте