Перевод "построенный на опыте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люди учатся на опыте. | People learn from experience. |
Мы все учимся на опыте. | We all learn by experience. |
История основана на его собственном опыте. | The story is based on his own experience. |
Рассказ основан на его собственном опыте. | The story is based on his own experience. |
Его идеи базируются на его опыте. | His ideas are based on his experience. |
Я это знаю на собственном опыте. | This I know from my own experience. |
Эти потребности основаны на прошлом опыте. | These requirements are based on past experience. |
Мы можем учиться на их опыте. | We can learn from what they've learned. |
Дом, построенный Томом, чудесный. | The house Tom built is wonderful. |
Построенный португальский, веков назад. | Built by the Portuguese, centuries ago. |
Я убедилась в этом на собственном опыте. | I can tell you so from my own experiences as a teenager right now. |
Потому что восприятие основано на нашем опыте. | It's because perception is grounded in our experience. |
Для девочек, трудно опыта на историческом опыте. | For girls, it's difficult experience in long experience. |
Многие хозяйства могут обучаться на этом опыте. | Compaction makes it difficult for plants to obtain sufficient water and nutrients, especially during dry periods. |
На самом деле, однако, статья была как замок, построенный на песке. | Sylvia Chase was the, the correspondent, who told the story about how the Hepatitis B vaccine had caused Sudden Infant Death Syndrome, about how it caused rheumatoid arthritis, about how it had caused multiple sclerosis. |
И вот он уже построенный. | And that's it, built. |
Второй построенный дом номер два. | The second house ever built is house number two. |
На северном побережье острова имеется маяк, построенный в 1910 году. | A lighthouse built in 1910 still stands on the northern edge of the island. |
На личном опыте я с подобным не сталкивался. | In my personal experience, I ve had no such encounters. |
Том убедился в этом на своем горьком опыте. | Tom learned that the hard way. |
Пословица это короткое предложение, основанное на долгом опыте. | A proverb is a short sentence based on long experience. |
Я на своем горьком опыте узнала ценность сна. | And I learned the hard way, the value of sleep. |
Довольно неожиданно первый роман, основанный на личном опыте. | It's rather unusual. First novels are generally formed on experience. |
Почему ты рассказываешь о своём женском опыте, почему не о человеческом опыте? | Why do you have to say 'my experience as a woman'? why can't it be 'your experience as a human being'? |
Том уничтожил песчаный замок, построенный детьми. | Tom destroyed the children's sand castle. |
Эстония показала путь для упрощения управления налогообложением, построенный на скандинавской модели. | Estonia has shown the way towards a simplified tax administration, modeled on the Scandinavian experience. |
Построенный в 1938, аэропорт Олдерни стал первым аэропортом на Нормандских островах. | Built in 1935, Alderney Airport was the first airport in the Channel Islands. |
Toyota Highlander cреднеразмерный кроссовер концерна Toyota, построенный на платформе Toyota Camry. | It is built on the platform of the Toyota Camry. |
Lincoln Navigator полноразмерный внедорожник, построенный на общей базе с Ford Expedition. | The Lincoln Navigator is a full size luxury SUV built by the Ford Motor Company for its luxury division, Lincoln. |
Вы говорите о опыте. | You're talking about the experience. |
Итак, чему может научиться мир на печальном опыте Детройта? | So, what can the world learn from Detroit s plight? |
Все мы принимаем решения, основываясь на нашем личном опыте. | We all make decisions based on our personal experiences. |
Мы на своем горьком опыте знаем это лучше других. | We know, bitterly, better than others in this respect. |
Я хочу провозгласить возможность быть целостным, которая в нашем опыте, в опыте каждого. | I am going to cite the possibility of being whole, which is within our experience, everybody's experience. |
В ущелье находится город Тирион, построенный на холме Туна, город эльфов нолдор. | In the pass is the city Tirion, built on a hill, the city of the Noldor Elves. |
Это мой новый, специально построенный, рентгеновский ангар. | This is my new, purpose built, X ray shed. |
Том уничтожил замок из песка, построенный детьми. | Tom destroyed the children's sand castle. |
Однако теперь Южная Корея должна учиться на японском негативном опыте. | Now, however, South Korea must learn from Japan s negative experiences. |
Основываясь на вашем прошлогоднем опыте, что бы вы посоветовали себе? | Based on your experience last year, what advice would you give yourself? |
В рамках совместной деятельности специалисты учатся на нашем жизненном опыте. | It is a common venture in which the professionals learn from our life experience. |
Для психологов обучение это долгосрочное изменение поведения, основанное на опыте. | To psychologists, learning is a long term change in behavior that's based on experience. |
Так что пингвины учатся на опыте прошлого, как и мы. | So penguins learn from previous experience, too. |
Самоисследованние прямой и непосредственный способ пережить это на собственном опыте. | For this to be your own presently lived experience, self inquiry is the one direct and immediate way. |
Автор на собственном опыте убедился в необходимости значительной степени децентрализации. | It is important that all of these tasks or job moments, the statistical as well as the administrative, should be interlinked. |
Предлагаемый рост ресурсов на 20 000 долл. США основывается на прошлом опыте | The proposed resource growth of 20,000 is based on past experience |
Похожие Запросы : на опыте - построенный на - вызов на опыте - на личном опыте - основываясь на опыте - основанный на опыте - на моем опыте - построенный на песке - построенный на этом - построенный на столбах - построенный на сваях - построенный на предыдущем - кредитное плечо на опыте