Перевод "потерянная нрав" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
потерянная нрав - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Потерянная связь между акциями и облигациями | The Stock Bond Disconnect |
У него кроткий нрав. | He has a mild nature. |
Воистину, твой нрав превосходен. | For you are verily born of sublime nature. |
Воистину, твой нрав превосходен. | And indeed you possess an exemplary character. |
Воистину, твой нрав превосходен. | surely thou art upon a mighty morality. |
Воистину, твой нрав превосходен. | And verily thou art of a high and noble disposition. |
Воистину, твой нрав превосходен. | And verily, you (O Muhammad SAW) are on an exalted standard of character. |
Воистину, твой нрав превосходен. | And you are of a great moral character. |
Воистину, твой нрав превосходен. | and you are certainly on the most exalted standard of moral excellence. |
Воистину, твой нрав превосходен. | And lo! thou art of a tremendous nature. |
У них воинственный нрав. | They're naturally warlike. |
Потерянная половина десятилетия быстро перерастает в одно целое. | A lost half decade is quickly turning into a whole one. |
И нрав возвышенный тебе (дарован). | For you are verily born of sublime nature. |
И нрав возвышенный тебе (дарован). | And indeed you possess an exemplary character. |
И нрав возвышенный тебе (дарован). | surely thou art upon a mighty morality. |
И нрав возвышенный тебе (дарован). | And verily thou art of a high and noble disposition. |
И нрав возвышенный тебе (дарован). | And verily, you (O Muhammad SAW) are on an exalted standard of character. |
И нрав возвышенный тебе (дарован). | And you are of a great moral character. |
И нрав возвышенный тебе (дарован). | and you are certainly on the most exalted standard of moral excellence. |
И нрав возвышенный тебе (дарован). | And lo! thou art of a tremendous nature. |
Я очень боялась, что ваш нрав. | I was very afraid of that temper of yours. |
Как? В светлую память обо мне назови её Потерянная нравственность . | In fond remembrance of me. |
У Нэнси был живой и милый нрав. | Nancy has a very lively and sweet temperament. |
Парни всегда говорят, у меня весёлый нрав | The boys say I am just the type to take upon a spree |
Кровь разожгите, напрягите мышцы, Свой нрав прикройте бешенства личиной! | Stiffen the sinews, summon up the blood, disguise fair nature with hardfavour'd rage. |
В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав. | In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility. |
Ќо говорю тебе, шефу не нрав тс эти ваши истории. | But I am telling you the chief doesn't like those stories of yours. |
Прости меня, если обидел тебя, такой у меня уж нрав. | I'm really sorry if I harmed you, but I have such a temper. |
Сегодняшний кризис биологической вариативности это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип. | Today s bio diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species. |
Я не буду иметь ребенка, одетого в черное wanderin О, как потерянная душа , он сказал. | He said 'I won't have a child dressed in black wanderin' about like a lost soul,' he said. |
Франческа на редкость хорошо себя ведет, у нее прелестный дружелюбный нрав.. | Francesca is extremely wellbehaved, and has a charming friendly disposition. |
Потерянная прибыль приведет к снижению доходов от налогов, результатом чего станет сокращение занятости в государственном секторе. | Lost wages will reduce consumption, causing additional job cuts, while factory closures will reduce investment, hitting employment in capital goods industries. Lost incomes will also drive down tax revenues, resulting in public sector employment cutbacks. |
Потерянная прибыль приведет к снижению доходов от налогов, результатом чего станет сокращение занятости в государственном секторе. | Lost incomes will also drive down tax revenues, resulting in public sector employment cutbacks. |
(118 176) Я заблудился, как овца потерянная взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл. | I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don't forget your commandments. |
(118 176) Я заблудился, как овца потерянная взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл. | I have gone astray like a lost sheep seek thy servant for I do not forget thy commandments. |
Его нрав немного неопределенными в настоящее время, как он еще не успокоился. | His temper is a little uncertain at present, as he has not yet settled down. |
но помните, что у короля тоже свой нрав, не только у вас. | But remember, you are not only one with temper. This king has temper too. |
Потерянная Девушка выбегает из отеля и бежит в дом Смити, где счастливо обнимается с мужчиной и ребёнком. | The Lost Girl runs out of the hotel and into Smithy's house, where she happily embraces a man and child. |
мой отец долгое время был с конунгом Бьёрном и хорошо знал его нрав. | He was father of Eirik the Victorious, and of Olaf the father of Styrbjorn. |
Твоя красота Твоя возвеличивает меня женственные И в моей нрав soften'd стали доблесть в. | Thy beauty hath made me effeminate And in my temper soften'd valour's steel. |
Мадам, если бы вы могли узнать, но человек Нести ядом, я бы его нрав, | Madam, if you could find out but a man To bear a poison, I would temper it, |
Комета Биэлы (официальное обозначение 3D Biela) потерянная короткопериодическая комета, открытая в 1826 году австрийским астрономом любителем Вильгельмом фон Биелой. | Biela's Comet or Comet Biela (official designation 3D Biela) was a periodic Jupiter family comet first recorded in 1772 by Montaigne and Messier and finally identified as periodic in 1826 by Wilhelm von Biela. |
Современники говорили, что Анна и её сестра Маргарита унаследовали от матери добрый нрав и таланты. | It was said that Anna and her sister Margherita inherited from Maria Maddalena her good qualities and marked abilities. |
Они настолько не взаимодействуют, что, на самом деле, они будут ускользать от детектора, поэтому оставленным ими следом будет потерянная энергия. | Now, because they are so non interactive, they will actually escape the detector, so their signature will be missing energy, OK. |
Или же злоупотребления основывались на некотором количестве полученных от начальства приказов смягчить нрав заключённых перед допросами? | Or did the pattern of abuse amount to so many orders from superiors to soften up prisoners for interrogation? |
Похожие Запросы : мягкий нрав - проигравшая нрав - больной нрав - веселый нрав - аккуратный нрав - мягкий нрав - спокойный нрав - сильный нрав - вспыльчивый нрав - веселый нрав - же нрав - нрав цвета - весенний нрав - анти нрав