Перевод "потом снова" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
снова - перевод : снова - перевод : потом снова - перевод : снова - перевод : снова - перевод : потом - перевод : снова - перевод : снова - перевод : снова - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заходи потом снова. | Drop in again later. |
Потом все снова переменилось. | Then it changes again. |
Потом нас снова перевели. | Then we were transferred again. |
Потом все снова переменилось. | Then it changes again. |
Потом они встречаются снова. | Then they get together again. |
А потом пришел снова. | And then you met her again. |
А потом снова выдвигаемся. | Then we start out again. |
А потом встретимся здесь снова. | And then meet here again. |
Потом мы их снова спросили | And then we asked them again, |
А потом снова падает вниз. | And then down falls again. |
И потом снова сбиваю. Ну,.. | And then bumping him down again. |
Потом, если всё снова успокоится... | Later, if there's quiet once again... |
А потом вдруг снова объявилась. | And then she suddenly reappeared. |
А потом снова добавлю 2π, и снова получу значение 1. | Or I could add 2 pi again and it'll, again, give me minus 1. |
Потом это произошло со мной снова. | Then it happened to me again. |
Том встал, но потом снова сел. | Tom stood up, but then sat down again. |
Потом Дженни вернулась, но снова ушла. | Then Jenny came back but she left again. |
Снова отбрасывает свет. Потом третий раз. | Again, throwing light, then the third one. |
Потом снова на работу, в магазин. | In two weeks, I'll be back in Macy's selling hosiery. |
Тренировался сначала дома в Барнауле, потом на сборах, потом снова дома. | At first, I trained at home in Barnaul, then at training camps, and then again at home. |
И потом он снова начал меня целовать. | And then he started kissing me again. |
Затем снова красный свет, и потом еще. | Then there's another red, and yet another. |
Потом снова написала на ней и перепроверила. | Wrote it again on a sticky note, revised it. |
Нет, может, я потом снова начну заниматься. | No, not her music. Perhaps later I might like to study again. |
А потом... Мы никогда не увидимся снова. | And soon... we will not return to see us. |
Сперва спортзал, потом математика. И снова физкультура. | First gym, then math, and now again gymnastics. |
Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается. | And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. |
Потом попробуйие переходить на Ре, обратно на Ми, потом на Ля и потом снова на Ре. | Then maybe jump to D, back to E and then to A or maybe over to D. |
Я свернул документ, а потом снова раскрыл его. | I minimized the document and then maximized it again. |
И потом, когда воздух расчистится, ты снова свеж. | And then somehow when the air clears, then 'phew' you are again into a freshness, you see. |
Я оставлю им материалы, потом вернусь и снова проведу тест. Они снова получат ноль. | I'll give the materials, I'll come back and test them they get another zero, |
И потом когда огни получить выключен снова, я оставлю. | And then when the lights get turned off again, I'll leave. |
А потом снова включается моё левое полушарие и говорит | It was beautiful. And again, my left hemisphere comes online and it says, |
Я заплатил за его ремонт потом он снова сломался. | I paid to get it repaired then it broke again. |
А во двор можно выйти, а потом снова подняться? | Could I go out into the yard? Is that too much for me? |
Но потом, ... я уходила за деньгами ... и возвращалась к столу,... ..обратно за деньгами, снова и снова. | Then, back to the desk for more money and back to the table, back to the desk, over and over. |
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь, | Who will make me die, then give me life again, |
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь, | And He will give me death, then resurrect me. |
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь, | who makes me to die, then gives me life, |
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь, | And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me. |
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь, | And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again) |
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь, | He who makes me die, and then revives me. |
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь, | Who will cause me to die and then will again restore me to life |
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь, | And Who causeth me to die, then giveth me life (again), |
Он надел очки снова, а потом повернулся и посмотрел ей. | He put on his spectacles again, and then turned and faced her. |
Похожие Запросы : снова, снова - только потом - потом, когда - потом вверх - потом был - только потом - потом приходит - то потом - потом она - но потом - если потом - а потом - а потом