Перевод "потом снова" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

снова - перевод : снова - перевод : потом снова - перевод : снова - перевод : снова - перевод : потом - перевод : снова - перевод : снова - перевод : снова - перевод :
ключевые слова : Later Then Went Again After Once Again Together Ever Over

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заходи потом снова.
Drop in again later.
Потом все снова переменилось.
Then it changes again.
Потом нас снова перевели.
Then we were transferred again.
Потом все снова переменилось.
Then it changes again.
Потом они встречаются снова.
Then they get together again.
А потом пришел снова.
And then you met her again.
А потом снова выдвигаемся.
Then we start out again.
А потом встретимся здесь снова.
And then meet here again.
Потом мы их снова спросили
And then we asked them again,
А потом снова падает вниз.
And then down falls again.
И потом снова сбиваю. Ну,..
And then bumping him down again.
Потом, если всё снова успокоится...
Later, if there's quiet once again...
А потом вдруг снова объявилась.
And then she suddenly reappeared.
А потом снова добавлю 2π, и снова получу значение 1.
Or I could add 2 pi again and it'll, again, give me minus 1.
Потом это произошло со мной снова.
Then it happened to me again.
Том встал, но потом снова сел.
Tom stood up, but then sat down again.
Потом Дженни вернулась, но снова ушла.
Then Jenny came back but she left again.
Снова отбрасывает свет. Потом третий раз.
Again, throwing light, then the third one.
Потом снова на работу, в магазин.
In two weeks, I'll be back in Macy's selling hosiery.
Тренировался сначала дома в Барнауле, потом на сборах, потом снова дома.
At first, I trained at home in Barnaul, then at training camps, and then again at home.
И потом он снова начал меня целовать.
And then he started kissing me again.
Затем снова красный свет, и потом еще.
Then there's another red, and yet another.
Потом снова написала на ней и перепроверила.
Wrote it again on a sticky note, revised it.
Нет, может, я потом снова начну заниматься.
No, not her music. Perhaps later I might like to study again.
А потом... Мы никогда не увидимся снова.
And soon... we will not return to see us.
Сперва спортзал, потом математика. И снова физкультура.
First gym, then math, and now again gymnastics.
Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Потом попробуйие переходить на Ре, обратно на Ми, потом на Ля и потом снова на Ре.
Then maybe jump to D, back to E and then to A or maybe over to D.
Я свернул документ, а потом снова раскрыл его.
I minimized the document and then maximized it again.
И потом, когда воздух расчистится, ты снова свеж.
And then somehow when the air clears, then 'phew' you are again into a freshness, you see.
Я оставлю им материалы, потом вернусь и снова проведу тест. Они снова получат ноль.
I'll give the materials, I'll come back and test them they get another zero,
И потом когда огни получить выключен снова, я оставлю.
And then when the lights get turned off again, I'll leave.
А потом снова включается моё левое полушарие и говорит
It was beautiful. And again, my left hemisphere comes online and it says,
Я заплатил за его ремонт потом он снова сломался.
I paid to get it repaired then it broke again.
А во двор можно выйти, а потом снова подняться?
Could I go out into the yard? Is that too much for me?
Но потом, ... я уходила за деньгами ... и возвращалась к столу,... ..обратно за деньгами, снова и снова.
Then, back to the desk for more money and back to the table, back to the desk, over and over.
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь,
Who will make me die, then give me life again,
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь,
And He will give me death, then resurrect me.
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь,
who makes me to die, then gives me life,
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь,
And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me.
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь,
And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again)
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь,
He who makes me die, and then revives me.
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь,
Who will cause me to die and then will again restore me to life
Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь,
And Who causeth me to die, then giveth me life (again),
Он надел очки снова, а потом повернулся и посмотрел ей.
He put on his spectacles again, and then turned and faced her.

 

Похожие Запросы : снова, снова - только потом - потом, когда - потом вверх - потом был - только потом - потом приходит - то потом - потом она - но потом - если потом - а потом - а потом