Перевод "потребности и цели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потребности - перевод : потребности - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : потребности - перевод : цели - перевод : потребности - перевод : цели - перевод : цели - перевод :
ключевые слова : Needs Urges Satisfy Being Targets Goals Goal Target Purpose

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Таблица 6 Потребности в ресурсах на цели отправления правосудия
Table 6 Resource requirements for administration of justice (Thousands of United States dollars)
После достижения этой цели необходимо дополнительно учесть конкретные местные, национальные и региональные потребности.
The latter part of the work can be achieved through holding workshops, special consultative events and, most importantly, through linking the initiative to ongoing national efforts in developing countries.
Потребности во взносе ГЭФ на цели мониторинга и оценки 100 000 долл. США
Monitoring and Evaluation GEF contribution requirements US 100,000
Потребности во взносе ГЭФ по цели 2 500 000 долл. США
Objective 2 GEF contribution requirements US 500,000
Потребности во взносе ГЭФ по цели 3 500 000 долл. США
Objective 3 GEF contribution requirements US 500,000
Общие потребности в ресурсах по цели 1 4 170 000 долл. США
Objective 1 total resource requirements US 4,170,000
Потребности во взносе ГЭФ по цели 1 1 900 000 долл. США
Objective 1 GEF contribution requirements US 1,900,000
Общие потребности в ресурсах по цели 2 4 100 000 долл. США
Objective 2 total resource requirements US 4,100,000
Общие потребности в ресурсах по цели 3 3 550 000 долл. США
Objective 3 total resource requirements US 3,550,000
В этом докладе еще не определены цели, показатели осуществления, ограничения в ресурсах и другие потребности и возможности.
Targets, performance indicators, resource constraints and other needs and opportunities are not as yet defined in the report.
В частности, мы в подавляющем большинстве своем заявляем о существовании трех основных потребностей потребности в чувстве причастности к общине, потребности чувствовать себя в безопасности и потребности стремиться к какой то цели.
In particular, we overwhelmingly communicate three basic needs the need for a sense of community, the need for a sense of safety, and the need for a purpose.
Программа действий не отмечена стремлением охватить все проблемы, цели развития и особые потребности малых островных государств.
The Programme of Action did not seek to address all the problems, development options and special needs of small island developing States.
Необходимо определить соответствующие цели на среднесрочную перспективу, поскольку не все потребности можно удовлетворить сразу.
Targets are necessary for the medium term since not all needs can be achieved at once.
учитывая потребности и цели каждого государства члена и формирующийся характер пространственных данных, появляющихся технологий и программных средств получения изображений,
Bearing in mind the needs and objectives of each member State and the evolving nature of spatial data and emerging technologies and imaging platforms,
Для этой цели необходимо учитывать потребности и имеющиеся источники информации трех групп пользователей населения в целом, коммерческих пользователей и промышленных работников.
To this end, the needs of and the information sources available to three groups of users or applicators should be taken into account the general public, the commercial user, and the industrial worker.
Ресурсы и потребности
Resources and requirements
Потребности и трудности
Needs and constraints Most Parties noted that major achievements have been made at the national level in addressing climate change issues.
и дополнительные потребности
and additional requirements
Для достижения этой цели необходим поэтапный подход, сочетающий потребности биологического разнообразия, заготовки леса, развития фермерских хозяйств, лесовозобновления и социального развития.
To this end, a phased approach is required integrating biodiversity, logging, ranching, afforestation and social development.
а) ССП и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые определяют общие организационные и стратегические приоритеты ЮНИСЕФ и среднесрочные финансовые потребности.
(a) The MTSP and the Millennium Development Goals, which determine the overall organizational and strategic priorities of UNICEF and stipulate the medium term funding requirements.
Потребности многих перевешивают потребности нескольких.
The needs of the many outweigh the needs of the few.
Участие граждан и учет их мнений могут сыграть ценную роль в содействии тому, чтобы цели программ и ведомств отражали потребности людей и удовлетворяли их.
Citizen participation and inputs can play a valuable role in encouraging programme and departmental objectives to incorporate and complement popular needs.
Потребности и лимитирующие факторы
To this end, many Parties underlined the urgent need to address literacy as part of its climate strategy.
ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ И ПОТРЕБНОСТИ
The Task Force adopted its agenda (CEP AC.13 2004 )
Национальная политика в области ПИИ в секторе услуг должна учитывать потребности отечественного сектора услуг, общие экономические условия страны и ее цели развития.
National FDI policies for services will have to be reflective of the country's domestic services industry, its overall economic conditions and its development objectives.
Любые дополнительные потребности в ресурсах на эти цели должны покрываться за счет взносов и платежей в Целевой фонд РКИКООН для вспомогательной деятельности.
Any further resource requirements for these purposes would need to be provided through contributions and fees to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities.
Потребности
3. Requirements
Потребности
Possible resources
ПОТРЕБНОСТИ
NEEDS
Для достижения этой цели обе стороны должны быть готовы пойти на уступки и взять долговременные обязательства, которые учитывают основополагающие потребности и тревоги другой стороны.
To achieve that goal, both parties must be ready to make concessions and accept long term commitments that respond to the fundamental needs and concerns of the other party.
Сметные потребности в ресурсах на цели подготовки кадров на период с 1 июля по 31 декабря 2005 года составляют
The estimated requirements for training for the period 1 July to 31 December 2005 are as follows
И высказывать потребности через действия.
And to make demands through their actions.
Оказание помощи и особые потребности
C. Delivery of assistance and special needs
Потребности в вертолетах и самолетах
Requirements for helicopters and fixed wing aircraft
Потребности включают приобретение канцелярских и
Other supplies and materials
III. ФИНАНСОВЫЕ ПОТРЕБНОСТИ И ИНВЕСТИЦИИ
III. FINANCIAL REQUIREMENTS AND INVESTMENTS
III. РЕСУРСЫ И БЮДЖЕТНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ
III. RESOURCES AND BUDGETARY REQUIREMENTS
Потребности и стратегии нужно разделить.
Needs and strategies need to be separated.
Услышьте его чувства и потребности
Hear his feelings and needs.
Участникам программ и проектов в области ЭСРС было предложено изложить на этом межправительственном совещании свои цели в области развития и свои потребности во внешней помощи
Participants in ECDC programmes and projects were invited to present their developmental objectives and external assistance requirements to this intergovernmental meeting
Что касается доступа к лучшим источникам воды  главной нашей цели, то в настоящее время потребности населения удовлетворены на 80 процентов.
As for access to better water sources, a priority objective, the needs of the people are now 80 per cent taken care of.
Цели и стратегия
Objectives and strategy
Цели и сроки
Purposes and time frame
Задачи и цели
Objective and targets
Политика и цели
10.1 Policies and Goals

 

Похожие Запросы : потребности и потребности - и потребности - цели и - потребности и отношения - потребности и ценности - вопросы и потребности - потребности и проблемы - потребности и драйверы - пробелы и потребности - потребности и ограничения - потребности и дела - желания и потребности - особые потребности и