Перевод "пощадить его жизнь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : его - перевод : жизнь - перевод : его - перевод : его - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : пощадить - перевод : пощадить его жизнь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том умолял Мэри пощадить его. | Tom begged Mary for mercy. |
Я прошу вас пощадить его. | I beg you to have mercy on him. |
Я хотела тебя пощадить. | I wanted to spare you. |
Я пытаюсь пощадить твои чувства. | I'm trying to spare your feelings. |
Я постараюсь пощадить ваши чувства. | I'll try to spare your feelings. |
Было бы чудовищно пощадить собаку . | It would be monstrous to spare the dog. |
Я намерен пощадить вашу жену. | I am perfectly willing to spare your wife. |
И я должен пощадить тебя? | And I should spare you? |
Думаю, она может пощадить вас, сэр. | I THINK SHE CAN SPARE YOU, SIR. |
И всё же постарайся пощадить меня. | And if I'm in your way, why, keep on stepping just as hard. |
Лучше рискнуть и пощадить виновного, чем осудить невинного. | It is better to risk sparing a guilty person than to condemn an innocent one. |
Его жизнь? | Wreck his life? |
Он тянет руку к Александру, (Ж) будто умоляя пощадить персидских воинов. | It looks to me as though Darius is almost pleading for the lives of his soldiers. |
Его жизнь ничтожна. | His life means nothing. |
Это его жизнь. | He has his future ahead. |
Это сломает его жизнь, его карьеру. | It'll ruin his life. It'll ruin his career. |
Деньги изменили его жизнь. | Money has changed his life. |
Его жизнь в опасности. | His life is in danger. |
Его жизнь не малина. | His life is no bed of roses. |
Тому нравится его жизнь. | Tom likes his life. |
Его жизнь оборвалась трагично. | The way his life was cut short is tragic. |
Жизнь его не баловала. | He was not spoiled by life. |
Она вся его жизнь. | She is his whole life. |
Он считает, что жизнь, которую он спасает, его собственная жизнь. | He thinks that the life he's saving is his own. |
Его жизнь... он всё ещё цеплялся за свою жалкую жизнь... | His life... His pathetic life still held him back... |
Его жизнь меня не интересовала. | I was not interested in his life. |
Жизнь его ребёнка под угрозой. | His child's life is in danger. |
Его жизнь в моих руках. | His life is in my hands. |
Его жизнь висит на волоске. | His life is hanging by a thread. |
Том хотел изменить его жизнь. | Tom wanted to change his life. |
Жизнь это дар. Прими его. | Life is a gift. Accept it. |
Его жизнь была в опасности. | His life was in danger. |
Загробная жизнь его не беспокоила. | He wasn't concerned with his afterlife. |
Я всю жизнь его знаю. | I've known him all my life. |
Его решение спасло ему жизнь. | His decision saved his life. |
Его жизнь и творчество (1975). | Escott, T. H. S. (1913). |
Это перевернуло бы его жизнь! | It would change his day, all right? |
И его жизнь полностью изменилась. | It really changed their life. |
Как изменила его западная жизнь! | Life in the West has done you well! |
Вся его жизнь прошла тут. | His whole life he lived in this shop. |
Важно лишь одно его жизнь. | My client's life is at stake. |
И добавляется жизнь долголетнему, и сокращается его жизнь только по книге. | No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record. |
И добавляется жизнь долголетнему, и сокращается его жизнь только по книге. | None is given a long life nor is any diminished in his life but it is written in a Book. |
Твой Господь вполне знает вас. Если пожелает Он пощадить вас, то поведёт вас к подлинной вере. | Your Lord knows you best. |
Твой Господь вполне знает вас. Если пожелает Он пощадить вас, то поведёт вас к подлинной вере. | Your Lord is Best Aware of you. |
Похожие Запросы : его жизнь - пощадить несколько - минут пощадить - Пощадить мысль - пощадить нервы - его собственная жизнь - сделать его жизнь - стоимость его жизнь - Вся его жизнь - утверждал, что его жизнь - жизнь