Перевод "пощадить его жизнь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

жизнь - перевод : его - перевод : его - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : пощадить - перевод : пощадить его жизнь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том умолял Мэри пощадить его.
Tom begged Mary for mercy.
Я прошу вас пощадить его.
I beg you to have mercy on him.
Я хотела тебя пощадить.
I wanted to spare you.
Я пытаюсь пощадить твои чувства.
I'm trying to spare your feelings.
Я постараюсь пощадить ваши чувства.
I'll try to spare your feelings.
Было бы чудовищно пощадить собаку .
It would be monstrous to spare the dog.
Я намерен пощадить вашу жену.
I am perfectly willing to spare your wife.
И я должен пощадить тебя?
And I should spare you?
Думаю, она может пощадить вас, сэр.
I THINK SHE CAN SPARE YOU, SIR.
И всё же постарайся пощадить меня.
And if I'm in your way, why, keep on stepping just as hard.
Лучше рискнуть и пощадить виновного, чем осудить невинного.
It is better to risk sparing a guilty person than to condemn an innocent one.
Его жизнь?
Wreck his life?
Он тянет руку к Александру, (Ж) будто умоляя пощадить персидских воинов.
It looks to me as though Darius is almost pleading for the lives of his soldiers.
Его жизнь ничтожна.
His life means nothing.
Это его жизнь.
He has his future ahead.
Это сломает его жизнь, его карьеру.
It'll ruin his life. It'll ruin his career.
Деньги изменили его жизнь.
Money has changed his life.
Его жизнь в опасности.
His life is in danger.
Его жизнь не малина.
His life is no bed of roses.
Тому нравится его жизнь.
Tom likes his life.
Его жизнь оборвалась трагично.
The way his life was cut short is tragic.
Жизнь его не баловала.
He was not spoiled by life.
Она вся его жизнь.
She is his whole life.
Он считает, что жизнь, которую он спасает, его собственная жизнь.
He thinks that the life he's saving is his own.
Его жизнь... он всё ещё цеплялся за свою жалкую жизнь...
His life... His pathetic life still held him back...
Его жизнь меня не интересовала.
I was not interested in his life.
Жизнь его ребёнка под угрозой.
His child's life is in danger.
Его жизнь в моих руках.
His life is in my hands.
Его жизнь висит на волоске.
His life is hanging by a thread.
Том хотел изменить его жизнь.
Tom wanted to change his life.
Жизнь это дар. Прими его.
Life is a gift. Accept it.
Его жизнь была в опасности.
His life was in danger.
Загробная жизнь его не беспокоила.
He wasn't concerned with his afterlife.
Я всю жизнь его знаю.
I've known him all my life.
Его решение спасло ему жизнь.
His decision saved his life.
Его жизнь и творчество (1975).
Escott, T. H. S. (1913).
Это перевернуло бы его жизнь!
It would change his day, all right?
И его жизнь полностью изменилась.
It really changed their life.
Как изменила его западная жизнь!
Life in the West has done you well!
Вся его жизнь прошла тут.
His whole life he lived in this shop.
Важно лишь одно его жизнь.
My client's life is at stake.
И добавляется жизнь долголетнему, и сокращается его жизнь только по книге.
No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record.
И добавляется жизнь долголетнему, и сокращается его жизнь только по книге.
None is given a long life nor is any diminished in his life but it is written in a Book.
Твой Господь вполне знает вас. Если пожелает Он пощадить вас, то поведёт вас к подлинной вере.
Your Lord knows you best.
Твой Господь вполне знает вас. Если пожелает Он пощадить вас, то поведёт вас к подлинной вере.
Your Lord is Best Aware of you.

 

Похожие Запросы : его жизнь - пощадить несколько - минут пощадить - Пощадить мысль - пощадить нервы - его собственная жизнь - сделать его жизнь - стоимость его жизнь - Вся его жизнь - утверждал, что его жизнь - жизнь