Перевод "появился на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
на - перевод : на - перевод : на - перевод : появился - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : появился - перевод : на - перевод : на - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На пороге появился мужчина. | A man appeared at the door. |
На сцене появился дирижёр. | The conductor appeared on the stage. |
На горизонте появился большой корабль. | A big ship appeared on the horizon. |
На небе появился солнечный луч. | In the sky, a ray of light appeared. |
На небе появился солнечный луч. | In the sky appeared a ray of light. |
На небе появился солнечный луч. | In the sky there appeared a ray of light. |
Арнольд на похоронах не появился. | It was all about conforming. |
Lil Scrappy появился на VH1 . | Lil Scrappy appears on VH1 . |
Он внезапно появился на дороге. | He just suddenly appeared on the road. |
И разумеется, призрак появился на балконе. | Sure enough, the ghost appeared on the balcony. |
11 февраля Коулмэн появился на Yo! | On February 11, Coleman appeared on Yo! |
28 декабря фильм появился на iTunes . | On December 28, the film was released on iTunes. |
Этот инструмент появился на этих фотокарточках. | This instrument came up in those pictures. |
Я появился на свет в Бруклине. | I was born in Brooklyn as a child. |
Впервые клип появился 20 августа на MTV2. | The video premiered on August 20 on MTV2. |
На короткое время появился в игре Segagaga . | At the time of the original, I was thinking of a sequel. |
Он появился на свет с заячьей губой. | He was a Deputy U.S. |
Однако на следующий день Джозеф не появился. | Joseph was by no means the undisputed leader. |
На Бродвее спектакль появился в 2002 году. | The show opened on Broadway in 2002. |
На рынке даже появился термин НДНК заем. | The US government has launched bailouts, stimulus packages and guarantees to the tune of 10,000 billion dollars. Caught myself wondering for the hundredth time, how the hell I got here, what the hell I'm doing here. |
На полях страны твоей появился страшный вепрь. | Through the fields of your kingdom roams a terrible wild boar |
Хоть бы он появился на моем пути. | I wish that he would come my way. |
Появился дым. | Smoke appeared. |
Появился Том. | Tom came in sight. |
Он появился. | He's here. |
Он появился... | Coming out of the mews, it looked like. |
В 1978 году появился на свет сын Кристофер. | I broke with the church... |
16 августа 2005 альбом появился на прилавках магазинов. | F.C.P.R.E.M.I.X. |
В 1971 году появился перевод на русский язык. | And he had me convinced it was all really happening. |
В 1928 м на свет появился Type 183. | In 1928, the Type 183 was introduced. |
25 декабря на свет появился их сын Джонатан. | Their son Jonathan was born on 25 December 1990. |
16 января 2009 альбом полностью появился на Last.fm. | On January 16, 2009, the album was released for exclusive listening on last.fm. |
12 сентября 2006 года Дэймон появился на шоу. | On September 12, 2006, Damon appeared on the show. |
В 2000 году Северн появился на чемпионате WXO. | Severn appeared in 2000 in the short lived WXO promotion. |
Баскетбол на колясках появился в 1946 в США. | Wheelchair basketball is included in the Paralympic Games. |
Молния осветила небо, и появился на свет ребёнок. | Lightning lit the sky, and a baby was born. |
У нас появился шанс быть на гребне прогресса. | We're about to ride the wave of technological opportunity. |
Появился биологический барьер. | A biological barrier has been produced. |
Наконец он появился. | At last he appeared. |
Он наконец появился. | He appeared at last. |
Том не появился. | Tom didn't show. |
Он не появился. | He didn't show up. |
Том не появился. | Tom didn't appear. |
Потом появился Дарвин. | In came Darwin. |
Потом появился Болливуд. | Then came Bollywood. |
Похожие Запросы : появился - появился - появился на провал - появился на сцене - появился на земле - первый появился - появился бы - только появился - первый появился - который появился - он появился - был появился