Перевод "появился на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : появился - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : появился - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Appeared Nowhere Showed Along Show

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На пороге появился мужчина.
A man appeared at the door.
На сцене появился дирижёр.
The conductor appeared on the stage.
На горизонте появился большой корабль.
A big ship appeared on the horizon.
На небе появился солнечный луч.
In the sky, a ray of light appeared.
На небе появился солнечный луч.
In the sky appeared a ray of light.
На небе появился солнечный луч.
In the sky there appeared a ray of light.
Арнольд на похоронах не появился.
It was all about conforming.
Lil Scrappy появился на VH1 .
Lil Scrappy appears on VH1 .
Он внезапно появился на дороге.
He just suddenly appeared on the road.
И разумеется, призрак появился на балконе.
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
11 февраля Коулмэн появился на Yo!
On February 11, Coleman appeared on Yo!
28 декабря фильм появился на iTunes .
On December 28, the film was released on iTunes.
Этот инструмент появился на этих фотокарточках.
This instrument came up in those pictures.
Я появился на свет в Бруклине.
I was born in Brooklyn as a child.
Впервые клип появился 20 августа на MTV2.
The video premiered on August 20 on MTV2.
На короткое время появился в игре Segagaga .
At the time of the original, I was thinking of a sequel.
Он появился на свет с заячьей губой.
He was a Deputy U.S.
Однако на следующий день Джозеф не появился.
Joseph was by no means the undisputed leader.
На Бродвее спектакль появился в 2002 году.
The show opened on Broadway in 2002.
На рынке даже появился термин НДНК заем.
The US government has launched bailouts, stimulus packages and guarantees to the tune of 10,000 billion dollars. Caught myself wondering for the hundredth time, how the hell I got here, what the hell I'm doing here.
На полях страны твоей появился страшный вепрь.
Through the fields of your kingdom roams a terrible wild boar
Хоть бы он появился на моем пути.
I wish that he would come my way.
Появился дым.
Smoke appeared.
Появился Том.
Tom came in sight.
Он появился.
He's here.
Он появился...
Coming out of the mews, it looked like.
В 1978 году появился на свет сын Кристофер.
I broke with the church...
16 августа 2005 альбом появился на прилавках магазинов.
F.C.P.R.E.M.I.X.
В 1971 году появился перевод на русский язык.
And he had me convinced it was all really happening.
В 1928 м на свет появился Type 183.
In 1928, the Type 183 was introduced.
25 декабря на свет появился их сын Джонатан.
Their son Jonathan was born on 25 December 1990.
16 января 2009 альбом полностью появился на Last.fm.
On January 16, 2009, the album was released for exclusive listening on last.fm.
12 сентября 2006 года Дэймон появился на шоу.
On September 12, 2006, Damon appeared on the show.
В 2000 году Северн появился на чемпионате WXO.
Severn appeared in 2000 in the short lived WXO promotion.
Баскетбол на колясках появился в 1946 в США.
Wheelchair basketball is included in the Paralympic Games.
Молния осветила небо, и появился на свет ребёнок.
Lightning lit the sky, and a baby was born.
У нас появился шанс быть на гребне прогресса.
We're about to ride the wave of technological opportunity.
Появился биологический барьер.
A biological barrier has been produced.
Наконец он появился.
At last he appeared.
Он наконец появился.
He appeared at last.
Том не появился.
Tom didn't show.
Он не появился.
He didn't show up.
Том не появился.
Tom didn't appear.
Потом появился Дарвин.
In came Darwin.
Потом появился Болливуд.
Then came Bollywood.

 

Похожие Запросы : появился - появился - появился на провал - появился на сцене - появился на земле - первый появился - появился бы - только появился - первый появился - который появился - он появился - был появился